近代以来汉籍西学在东亚的传播与研究报告

近代以来汉籍西学在东亚的传播与研究报告

ID:28628857

大小:127.50 KB

页数:18页

时间:2018-12-12

近代以来汉籍西学在东亚的传播与研究报告_第1页
近代以来汉籍西学在东亚的传播与研究报告_第2页
近代以来汉籍西学在东亚的传播与研究报告_第3页
近代以来汉籍西学在东亚的传播与研究报告_第4页
近代以来汉籍西学在东亚的传播与研究报告_第5页
资源描述:

《近代以来汉籍西学在东亚的传播与研究报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、-近代以来汉籍西学在东亚的传播研究内容提要:大航海以后,西方人来到亚洲,西人东来后采用汉字书写来传播基督教与西方文化,这些西学汉籍在整个东亚流传,东亚作为一个文化共同体几乎同时面临着西学东渐。本文从西学汉籍在东亚三国的流布入手,探究西学在东亚传播的实际历史过程。首先在文中介绍了西学汉籍在中国的传播,从晚明开始,举子士人们已经开始关注这批西学书,最著明的是李之藻所编的《天学初函》;第二部分,本文介绍了西学汉籍在日本的流传过程。在日本的西方传教士一方面出版日文的教理书,另一方面在江户期间在华耶稣会士所出版的汉籍西学书也开始在日

2、本流传。这种流传的情况我们可以从中国和日本的贸易历史中得到证明。在江户中国和日本的贸易中有书籍的贸易,其中涉及到这批汉籍西书,这样,我们可以江户时期的禁书的书目中看出当时汉籍西书在日本的流播的一个大略。文章的第三部分研究了西学汉籍在韩国的传播。韩国学者李元涥将朝鲜接受西学的历史分为三个时期,“接触西学时期”,这是指从利玛窦1601年进京后,朝鲜赴北京的使臣开始接触在北京的传教士,并切把在华耶稣会士所可的汉籍西学书带回朝鲜,从而开启了朝鲜对西学的接触时期;“探究西学时期”,随着汉籍西学书籍进入朝鲜,开始阅读的人多了起来,这样

3、从18世纪中叶开始,出现了李瀷和洪大宏这样研究汉籍西学书籍的“好事者”,同时也开始出现发对西学的声音。“实践西学时期”,从18世纪后半期开始,朝鲜的文人从技术上开始实践西学,在天文历法上开始采用西洋历,在宗教上,开始有了韩国人的教徒,开创了韩国的天主教史;“弹压西学时期”,从19世纪出开始,排教势力日益强大,并最终形成了“对西学的全面封锁和全面的弹压。”文章最后研究西学汉籍在菲律宾的传播,西学汉籍书籍开启了菲律宾的中文印刷史。由此,通过本文的研究说明了西学在东亚的传播是一个整体,从西学汉籍的传播历史证明了这一点,因此,在今

4、后的研究中,我们应将东亚作为一个整体,而再不能孤立的去研究东亚面对西学冲击后的反映。 关键词:西学汉籍东亚流播 东亚是一个地理的概念,它指的是亚洲东部。东亚作为一个具有共同文化基础的文明体是一个历史的产物。正如学者所指出的:“东亚作为一个区域概念,是源于近代西方帝国主义的全球殖民的分区策略,无疑是一个来自这个区域外的概念。但东亚也从一个来自他者的概念,转换成自我认同。这个事实让我们有理由推论,东亚在前近代以前是一个政治或文化单位。这也让我们联想到历史上的‘中华帝国’或‘中国文化圈’。”[1]甘怀真:《导论:重建东亚王权与世

5、界观》,载氏编《东亚历史上的天下与中国概念》,台大出版中心,2007年,转引自韩昇:《东亚世界形成史论》第54页,复旦大学出版社2009年。[1]-页脚---东亚这个共同文明体的基础之一就在于在中国朝鲜、日本、越南等地都使用汉字,以至人们把东亚称为“汉字文化圈”。东亚文明体在中国唐朝时达到高潮,“在这个国际体系内部,使用通用的汉字,国家间交往的正式文书采用汉文,广泛实行以唐朝制度为基础的国际安置证制度和法律体系。”[2]韩昇:《东亚世界形成史论》第280页,复旦大学出版社2009年[2]     1543年耶稣会士沙勿略(

6、Xavier,Franciscode,1506-1552)抵达日本九州的鹿儿岛,拉开了西方文化进入东亚的序幕,1552年8月沙勿略进入中国澳门附近的上川岛,并与12月3日病逝与上川岛。1594年春在“壬辰倭乱”时期葡萄牙神父塞斯佩代(GregoriodeCespedes)和一位日本的天主教徒随同侵朝日军来到朝鲜,虽然,他并未在韩国人之间传播天主教,但标志着西学已经在整个东亚登陆。天主教进入东亚后开始在东亚各国传教,但此时进入东亚的耶稣会士传教士虽然人在各国,但确是一个相互分工,有机配合的统一整体。“1558年耶稣会印度设大

7、主教职,统辖东非、印度、东南亚及中国和日本的全部传教事物。1576年之后,中日两国的传教事物改由澳门主教区就近管理。1582年设立日本准管区后,澳门仍是日本教会不可缺少的后方供应基地与中转站。”[1]戚印平:《日本早期耶稣会史研究》,第4页,商务印书馆2003年。[1]但是,长期以来东亚各国学术界主要关注本国的西学东渐研究,而不能从整个东亚的角度来全面把握近代以来的西学东渐和西方人在东亚的活动,结果,这样单独的国别研究,直接影响了我们对在全球化初期东亚作为一个整体的研究,同时也直接影响了各国研究本国基督教史和西学史的深度和

8、广度。本文试图从西人东来后所形成的西学汉籍入手,考察西学汉籍在整个东亚的流布与传播,以此从东亚全局上研究近代以来的西学东渐。 一、        明清之际的西学汉籍述略任何一种外来文化的传播最终都要翻译成本民族的语言方能最终在异文化中扎下根。佛教在中国的传播如此,[2]梁启超说:“佛教为外来之学,其托命

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。