【19考研】10月第4周新词热词卢敏词·喵大翻译

【19考研】10月第4周新词热词卢敏词·喵大翻译

ID:31843653

大小:718.00 KB

页数:54页

时间:2019-01-21

【19考研】10月第4周新词热词卢敏词·喵大翻译_第1页
【19考研】10月第4周新词热词卢敏词·喵大翻译_第2页
【19考研】10月第4周新词热词卢敏词·喵大翻译_第3页
【19考研】10月第4周新词热词卢敏词·喵大翻译_第4页
【19考研】10月第4周新词热词卢敏词·喵大翻译_第5页
资源描述:

《【19考研】10月第4周新词热词卢敏词·喵大翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、【新词/热词/卢敏词】1个税专项扣除清单:taxdeductionlist2智能网联公交车:buseslinkedwithintelligentnetworks3核心舱:coremodule/节点舱:connectingsection)、生活控制舱:life-supportandcontrolsection/资源舱:resourcessection4海洋卫星: marinesatellite/海洋动力卫星:oceandynamicstatellite5港珠澳大桥:HongKong-Zhuhai-MacaoBridge/跨海大桥:cross-seabridge6私立研究型大学:private

2、researchuniversity7氨甲环酸:tranexamicacid8古画音乐专辑:musicalbuminspiredbyancientpaintings9炸弹包裹:package/mailbomb个税专项附加扣除政策对外征求意见新一轮个人所得税改革的一大亮点——专项附加扣除政策20日揭开面纱。当天起,财政部、国家税务总局发布《个人所得税专项附加扣除暂行办法(征求意见稿)》,并就此向全社会公开征求意见。请看相关报道:Chineseresidentscouldbenefitfromfurtherincometaxreductionfromnextyearon,asataxdeduc

3、tionlisthasbeenreleasedforpublicopiniononSaturday.2019年起,我国民众将从进一步减免的个人所得税中获益。20日,我国公布专项附加扣除清单,向公众征集意见。20日,财政部、国家税务总局(theStateAdministrationofTaxation)会同有关部门起草的《个人所得税专项附加扣除暂行办法(thepersonalincometaxdeductionplan)(征求意见稿)》在两部门官网开始为期两周的向公众征求意见(seekpublicopinion),计划终稿将于今年年底公布。Thespecialexpensededuction

4、itemsarerelatedtochildren'seducation,adultreeducation,treatmentofseriousdiseases,thelivelihoodofelderpeople,housingloaninterestandhomerent.个税专项扣除项目涉及子女教育、成人再教育、大病医疗、赡养老人、住房贷款利息和住房租金等。房租金根据纳税人承租住房所在城市的不同,按每月800元到1200元扣除(forhousingrent,thedeductionwillvaryfromcities,rangingfrom800yuanto1,200yuanamon

5、th)。赡养老人支出方面,纳税人赡养60岁(含)以上父母的(supportparentsaged60orabove),按照每月2000元标准定额扣除(getamonthlydeductionof2,000yuan),其中,独生子女(onlychildren)按每人每月2000元标准扣除,非独生子女与其兄弟姐妹分摊每月2000元的扣除额度。根据《暂行办法》,预计新政将于2019年1月1日起实施(takeeffectfromJan1,2019)。新政将个税起征点由3500元上调至5000元/月(raisethethresholdforpersonalincometaxfrom3,500yuan

6、to5,000yuanpermonth),并已于今年10月1日期率先实施。专家称,税改(taxreform)将极大地减轻中低收入人群的税负(significantlyreducethetaxburdenonlow-and-middle-incomegroups),提高居民可支配收入(raisepeople'sdisposableincome),并促进国内消费(promotedomesticconsumption)。上海交通开启“智能”模式迎接进口博览会首届中国国际进口博览会临近,上海交通开启“智能”模式迎接八方来客。请看相关报道:Shanghai,scheduledtohostthefir

7、st-everChinaInternationalImportExpo(CIIE)onNov.5-10,willuse350newenergytaxicabsand440buseslinkedwithintelligentnetworkstoservetheevent.11月5日至10日,首届中国国际进口博览会将在上海举办。届时,将有350辆新能源出租车和440辆智能网联公交车投入使用。上海市交通委介绍,最新上线的“进博

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。