精读5课后翻译1-6

精读5课后翻译1-6

ID:34315905

大小:63.50 KB

页数:5页

时间:2019-03-05

精读5课后翻译1-6_第1页
精读5课后翻译1-6_第2页
精读5课后翻译1-6_第3页
精读5课后翻译1-6_第4页
精读5课后翻译1-6_第5页
资源描述:

《精读5课后翻译1-6》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、现代大学英语5课后翻译(1_6课)Lesson01Page17TranslatethefollowingintoChinese1.Awhitelieisbetterthanablacklie.善意的谎言总比恶意的谎言好。2.Toupsetthisculturalhomicide,theNegromustriseupwithanaffirmationofhisownOlympianmanhood.为力推翻这种文化杀人,黑人必须奋起肯定自己高贵的人格。3.···Withaspiritstrainingtowardtrueself-esteem,theNegrom

2、ustboldlythrowoffthemanaclesofself-abnegation······黑人惟有竭尽全力以自尊自重的精神勇敢地抛弃自我否定的枷锁。4.Whatisneededisarealizationthatpowerwithoutloveisrecklessandabusive,andlovewithoutpowerissentimentalandanemic.我们应该认识到没有爱的权利会导致失控和滥用,而没有权利的爱会导致善感和无力。5.Itispreciselythiscollisionofimmoralpowerwithpowerle

3、ssmoralitywhichconstitutesthemajorcrisisofourtimes.正是这种不道德的权利和无权利的道德之间的冲突构成了我们这个时代的主要危机。6.Nowearlyinthiscenturythisproposalwouldhavebeengreetedwithridiculeanddenunciation,asdestructiveofinitiativeandresponsibility.如果这一计划在本世纪初提出,那么它会被嘲笑和斥责为缺乏新意和责任感。7.Thefactisthattheworkwhichimprove

4、stheconditionofmankind,theworkwhichextendsknowledgeandincreasespowerandenrichesliteratureandelevatesthought,isnotdonetosecurealiving.事实上,改善人类处境、传播知识、增强实力、丰富文学修养以及升华思想的工作并不是为力谋生。8.···itcanspendbillionsofdollarstooutGod’schildrenontheirowntwofeetrighthereonearth.···它能花费几十亿美元帮助上帝的孩子用自

5、己的双脚自立于地球之上。9.Furthermore,fewifanyviolentrevolutionshavebeensuccessfulunlesstheviolentminorityhadthesympathyandsupportofthenonresistantmajority.更进一步讲,如果那些主张暴力的少数人得不到多数非暴力主张的人的同情与支持,他们就会几乎很少或者根本不可能获得革命的成功。10.Letusrealizethearcofthemoraluniverseislongbutitbendstowardsjustice.让我们看到宇宙道

6、德的苍穹不论有多长,它终将倾向正义。Lesson02Page35TranslatethefollowingintoChinese.A.Phrases1.Withalmostnomoneydown几乎不用首付2.Theraisedhopesandfailedexpectations过高的期望和达不到的期盼3.Shortingout短路4.Theshowpieceofourlivingroom我们客厅里的唯一摆设5.Stiff-lippedsmile不自然的笑容/尴尬的笑容6.Frighteninglystrong力气大得惊人7.Followtheirownmi

7、nd我行我素B.Sentences1.Insteadofgettingbigfatcurls,Iemergedwithanunevenmassofcrinklyblackfuzz.结果是没做成蓬松的大卷儿,却弄成满头乱蓬蓬的黑色小卷毛儿。2.Shecheckedtoseeifthatwaspossiblyonwaytopronounce“Helsinki”beforeshowingmetheanswer.她先看看“赫尔辛基”是否也能这样发音,然后才让我看答案。5现代大学英语5课后翻译(1_6课)1.Sheseemedentrancedbythemusic,a

8、littlefrenziedpianopiecewi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。