《高中文言文翻译》PPT课件

《高中文言文翻译》PPT课件

ID:39058363

大小:355.31 KB

页数:36页

时间:2019-06-24

《高中文言文翻译》PPT课件_第1页
《高中文言文翻译》PPT课件_第2页
《高中文言文翻译》PPT课件_第3页
《高中文言文翻译》PPT课件_第4页
《高中文言文翻译》PPT课件_第5页
资源描述:

《《高中文言文翻译》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、高中文言文翻译文言文翻译的“三原则”:直译为主,意译为辅,文从句顺。1、直译为主:忠实于原文意思,原文和译文必须是一一对应的关系,原文中有的意思,在译文中一定要落实;原文中没有的意思,在译文中一定不能出现;不多不少,恰到好处。2、意译为辅:有时有些字词,从本义上来说落实不了,需要我们了解引申义、比喻义、借代义等,这时需要意译。3、文从句顺:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。“六方法”:留、删、换、调、补、贯1、留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。①九月甲午,晋侯、秦伯围郑。译文:九月甲午,晋侯、秦伯包围郑国。②荆轲者

2、,卫人也。译文:荆轲,是卫国人。2、删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。①居顷之。译文:过了一些时候②秦王之遇燕太子丹不善。译文:秦王对待燕太子丹不好。3、换:将单音词换成双音词,通假字换成本字,词类活用词换成活用后的词,古今异义词换成古义。如:①荆轲尝游过榆次。译文:荆轲曾经游历经过榆次。②图穷而匕首见。(“见”通“现”,出现)译文:地图打开到最后,匕首出现了。③太子迟之。译文:太子以他为迟(嫌他迟)。④仰天太息流涕译文:仰天叹息着流眼泪。(古义:眼泪;今义:鼻涕)注意:这里特别要注意文言文中的固定句式的翻译,即把固定句式整体翻译为现代汉语。(附:《高中文言文常见固

3、定句式》)例一.其李将军之谓也?译文:大概说的是李将军吧?例二.丹所以诫田先生毋言者,欲以成大事之谋也。译文:我告诫田先生不要泄密的原因,想要来完成大事的谋划。小结:对文句的每个字,我们掌握了这三个方法,就不会有遗漏和增多了,能做到“直译为主”了;一句话――“直译为主留删换”。根据上面的讲析,复习以下句子的翻译。1、荆轲者,卫人也。2、秦王之遇燕太子丹不善。3、荆轲尝游过榆次。4、丹所以诫田先生毋言者,欲以成大事之谋也。4、调:把文言句中特殊句式,按现代汉语要求调整过来。(1)、被动句。被动句是表示被动意义的句子。文言中,常常借助一些介词,表示被动。常见的有以下几种形式。a

4、.用介词“于”、“受……于”表被动,“于”引进动作行为的主动者。例如:①或脱身以逃,不能容于远近。译文:有人脱身逃跑,不能被远近的人容纳。②故内惑于郑袖,外欺于张仪。译文:(楚怀王)在国内被郑袖迷惑,在国外被张仪欺骗。①身客死于秦,为天下笑。 译文:(楚怀王)自身死在异地的秦国,被天下人讥笑。 ②不者,若属皆且为所虏。 译文:否则,你们这些人都将被他们俘虏。b.用“为”、“为……所……”(“为”引出动作的主动者)或“……为所……”,表示被动。例如:c.用“见”、“见……于……”,表示被动(“于”引出动作的主动者)。例如:①秦城恐不可得,徒见欺。译文:秦国的城池恐怕不可以得到

5、,(赵国)白白地被欺骗。②臣诚恐见欺于王而负赵。译文:我确实担心被大王欺骗而辜负了赵国。d.动词本身表示被动。即意念上的被动句,要根据上下文来判别。例如:①予除右丞相兼枢密使。译:我被授予右丞相兼枢密使的官职。②公子纠死,管仲囚焉。译:公子纠被杀死,管仲被囚禁。(2)介词结构(状语)后置句在现代汉语里,介词结构常常放在动词前作状语,古代汉语里有些则置后作补语。例如:①窥以重利。译文:用厚重的利益引诱(他)。②燕太子丹者,故尝质于赵。译文:燕太子丹,从前曾经在赵国做人质。(3)宾语前置句。宾语前置有三种情况:a否定句中代词作宾语提前。例如:①古之人不余欺也。译文:古代的人是不

6、欺骗我的。②光不窃自外。译文:我田光私下里不把自己当外人。b疑问句中代词作动词或介词的宾语提前。例:①大王来何操?译文:大王来时携带什么了?②沛公安在?译文:沛公在哪里?c.用“之”或“是”把宾语提到前边。例:①句读之不知,惑之不解。译文:不懂句子停顿,不能解决疑难问题。②唯利是图。译文:只图谋利益。(4)定语后置句。在现代汉语里,定语常常放在被修饰成分之前;古代汉语里,有些定语则置后。例如:①太子及宾客知其事者。译文:太子以及知道这件事的宾客。②诸将过此者多。译文:经过这里的各个将领很多。5、补:即补出省略内容。古汉语较简约,省略现象是普遍的。省略句,古代汉语和现代汉语都

7、有很多省略现象,古代汉语中更为多见。常见的有以下几种。(1)省略主语。有承前省、蒙后省,自述或对话中也常常省略。例如:a.(秦王)拔剑,剑长,(秦王)操其室。译文:(秦王)想拔出剑,剑很长,(秦王)抓住剑鞘。(主语承前省略)b.沛公谓张良曰:“……(公)度我至军中,公乃入。(主语蒙后省略)译文:沛公对张良说:“……(您)估计我到了军中,您才进去。”c.(孟子)曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”(王)曰:“不若与人。”(主语对话省略)译文:(孟子)说:“一个人欣赏音乐快乐,与别人一起欣赏音乐快乐,哪一种更快乐?”(齐王

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。