应用翻译Apr.2nd

应用翻译Apr.2nd

ID:40959666

大小:106.00 KB

页数:20页

时间:2019-08-11

应用翻译Apr.2nd_第1页
应用翻译Apr.2nd_第2页
应用翻译Apr.2nd_第3页
应用翻译Apr.2nd_第4页
应用翻译Apr.2nd_第5页
资源描述:

《应用翻译Apr.2nd》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Paragraph5Anothermajordifferencebetweenthetwodesignsisthewaythetrainslevitate.Thetwosystemsuseoppositeendsofthemagnettoliftoff.Oneisusingattractionforce,theotherrepulsiveforce.IntheWestGermanmodel,winglikeflapsextendbeneaththetrainandfoldunderaT-shapedguideway.Electromagnetsintheguidewayareactivated

2、byadistantcontrolstation,theirpolarityoppositethatofelectromagnetsinthewings.Becauseoftheattractionbetweenthepoles,themagnetsintheguidewaypullonthemagnetsinthewings,liftingthetrain3/8in.译文:两种设计之间的另一个重大的区别是列车的悬浮方式。两种系统利用了相反的磁极使列车悬浮,其中一个用的是吸力,另一个则利用斥力。在西德的车型中,翼状侧板向车体下延展并折向T型导轨的下方。导轨中的电磁块由远处控制站激活,这些电磁块

3、的磁极与“车翼”磁块的极性相反。由于两极相吸,车体悬空3/8英寸(约合1.9厘米)。Paragraph6TheJapanesemaglevsitsinalow,troughlikeguideway,pavedwithtworowsofmetalboxescontainingaluminiumcoils.aluminiumcoils.铝线圈译文:日本的磁悬浮列车由一条较浅的槽式导轨支承,导轨上铺有两排装铝线圈的金属盒子。Builtintothecar'sundercarriagearesixsuperconductingelectromagnets.undercarriage车底盘;起落架译文:

4、车底盘装有6个超导电磁块。Whenoneofthempassesoveranunmagnetizedcoil,acurrent---andanaccompanyingmagneticfield--isinducedinthecoil.unmagnetized未经励磁的;未磁化的toinduceacurrent产生感应电流译文:其中任意一个超导电磁块经过未经励磁的铝线圈上方时,都会在线圈内产生感应电流,并同时产生磁场。Themagneticfieldinthetrackhasthesamepolarityastheelectromagnetand,sincelikepolesrepel,thet

5、rainlevitatesofftheguideway.theelectromagnet车上的超导体电磁块likepolesrepel相同磁极相互排斥译文:轨道上的磁场与车上的超导体电磁块有相同的磁极。由于相同磁极相互排斥,列车便能够从导轨上悬浮起来。Astheelectromagnetmovesfasterandfasteroverthecoils,themagneticforcebecomesmorepowerful,raisingthecartoitscruisingheightof1.5in.cruisingheight“巡航”高度;经济行驶的高度译文:车上的电磁块在铝线圈上方移动的速

6、度越快,所产生的磁力就越强,从而使车体抬升到1.5英寸(3.81厘米)“巡航”高度。Untilthetrainismovingfastenoughtoliftoff,itrollsonwheelsthatretractassoonasthemaglevhits106m.p.h.toliftoff悬浮译文:在达到一定的速度能够悬浮之前,列车是靠车轮行驶的,当列车达到106英里/小时(约合170.6千米/小时)的速度时,车轮便缩回车体。Paragraph7Themethodofpropulsionisbasicallysimilarinthetwosystems.译文:德日两种系统的推进方法基本相

7、同,Inbothcasesthetraineffectivelyridesonanelectromagneticwave.effectively:实际上torideon依靠译文:两者实际上都是靠电磁波行进的。Alternatingthecurrentinasetofmagnetsintheguidewaychangestheirpolarityandthusthewaytheyinteractwi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。