是“从隧道(进入)”,还是(从柴草堆中)打洞”--文言文《狼》中“隧”字辨析

是“从隧道(进入)”,还是(从柴草堆中)打洞”--文言文《狼》中“隧”字辨析

ID:35342492

大小:57.29 KB

页数:5页

时间:2019-03-23

是“从隧道(进入)”,还是(从柴草堆中)打洞”--文言文《狼》中“隧”字辨析_第1页
是“从隧道(进入)”,还是(从柴草堆中)打洞”--文言文《狼》中“隧”字辨析_第2页
是“从隧道(进入)”,还是(从柴草堆中)打洞”--文言文《狼》中“隧”字辨析_第3页
是“从隧道(进入)”,还是(从柴草堆中)打洞”--文言文《狼》中“隧”字辨析_第4页
是“从隧道(进入)”,还是(从柴草堆中)打洞”--文言文《狼》中“隧”字辨析_第5页
资源描述:

《是“从隧道(进入)”,还是(从柴草堆中)打洞”--文言文《狼》中“隧”字辨析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、是“从健逍(进入)还提“(从柴草堆中)打洞"•••••山东省济宁市第一中学分校秦廷伟关键词:词类活用名词用作动词名词用作状语阅读和理解浅易的文言文,是中学语文教学的一项重要内容。对文言字词的正确理解是准确理解句意的前提。词类活用是文言文中一种常见的语言现象,如果不能正确理解被活用的词的用法,对词义的解释也就会造成谬误,进而影响对文章内容的准确把握。本文拟就人教版新课标语文七年级下册《2001年12月版〉《狼》中的“隧”字的解释,谈一下不同的看法。“一狼洞其中,意将隧入以攻其后也”一句中的“隧”字,课文下注释为:“[隧]指

2、从柴草中打洞。”这样解释,中心词为“打洞”,显然是把“隧”字作为名词用作动词来理解的。笔者认为,这样解释不妥。于是,查阅了人教社前几个版本的教科书,发现有关的解释也不尽相同。其中1993年4月版的四年制初中语文第二册和1995年4月版的四年制初中语文第二册中,“隧”字均解释为:“这里作动词,钻洞的意思”;2000年4月版四年制初中语文第一册中解释为:“这里作副词,从隧道的意思”;2001年4月版四年制初中语文第一册中直接解释为:“从隧道的意思”。可见,这四个版本基本上可分为两种不同的解释,前两个版本完全相同,我们暂且称为

3、第一种解释,后两个版本基本一致,我们称为第二种解释。而稍加思考会发现,新课标语文2001年12月版七年级下册中的释义与第一种解释实质上是一致的,因此,为了方便起见,我们也把它归入第一种解释。这样,本文就从这两种解释来着手讨论。应该说,这两种解释都认为“隧”字为词类活用,在这一点上并无异议;不同之处在于,第一种解释认为“隧”字名词用作动词,第二种解释认为“隧”字名词用作状语(又称名词用作副词)。那么,究竟哪种解释更恰当呢?笔者认为,第二种解释是正确的,第一种解释是对词类活用的误解。理由如下:首先,从古汉语语法角度分析,由句

4、中词语的位置关系可以确定应该是名词作状语,不应该是名词用作动词。王力主编《古代汉语》中说:“我们怎能知道某一普通名词用作状语呢?用作状语的名词和用作主语的名词一样,其位置都在动词(谓语)的前面,因此,就一般情况来说,凡动词(谓语)前面的名词在意思上不能认为是用作主语的,就应该认为是用作状语。”董希谦、王松茂主编《古汉语简明读本》中也说:“一般来说,动词前面的名词表示的人或物如果是动词谓语陈述的对象,那这个名词就是主语;如果不是动词谓语陈述的对象,那么这个名词就是状语。上述《古汉语简明读本》中还分述了名词作状语的五种情况,

5、其中的第二种情况为:“表示动作行为的处所这种用法的名词都是处所名词。处所名词在动词前面作状语,表示后边那个动词所表示的动作行为是在这个名词所表示的处所发生的。这种情况可用'在(到、从》……,格式来翻译。例如:C1)卒廷见相如,毕礼而归之。(廷:在朝廷)(《史记•廉颇蔺相如列传》)(2)四方之士来者,必庫礼之。(庙:到宗庙里》(《国语•越语》)(3)(王生)蹑足而鸾窥之。《窗:从窗口)(《聊斋志异.画皮》)这种用法的名词,在翻译时,虽然可以在它们前边加上'在'、'到'、'从'等介词,但我们不能据此认为古人在这里是省略了介词

6、,因为古汉语中名词作状语表示行为处所时,其常例就是不加介词的。”笔者认为,在“一狼洞其中,意将隧入以攻其后也”一句中,“隧”字的用法恰恰属于上段中所述名词作状语“表示动作、行为的处所”这种情况,因为“隧”用在谓语动词“入”之前,且不作“入”的主语(此句中的主语应该是“一狼洞其中”的“狼”字,“狼”是“洞”和“入”的共同主语)。因此,从语法角度分析,由句中词语的位置关系来看,可以断定“隧”字在句中属名词作状语的用法,应该确定无疑。因此,笔者认为“隧"字在句中表示动作、行为《“入”)的处所,翻译为“从隧道”。其次,从句意的逻

7、辑关系看,“隧”字在此句中也应该是名词用作状语,而不可能是名词用作动词。让我们试着把“隧”字的两种解释分别运用到“一狼洞其中,意将隧入以攻其后也”一句中,来翻译全句,通过对比,看看哪一种说法更恰当。先把“隧”字按照名词用作动词来理解,翻译全句,大意是:“一只狼正在柴草堆中打洞,企图要打洞进入来攻击屠户后面。”这样解释,两个“打洞”,表述上重复不说,语意和文气上也不通:“一狼洞其中”,说明“打洞”这种行为已经存在,怎么还要做“打洞”的设想(“意将”)呢?让我们再按照名词作状语来理解,翻译全句,大意是:“一只狼正在柴草堆中打

8、洞,企图要从隧道钻进去来攻击屠户后面。”这样来翻译就语意明确,文气贯通,顺理成章了。第三,一些编辑比较严谨的辞书,如黄岳洲著《古诗文名篇难句解析辞典》、吕庆业编《古汉语句典》等,均收录了“意将隧入以攻其后也”一句,并且均把“隧”字作为名词作状语来处理,解释为“从隧道汀O综合以上三个方面,笔者认为,“隧”字应该解释为“

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。