102老友记 剧本 第一季 第二集

(21页)

'102老友记 剧本 第一季 第二集'
Season 1, Episode 2: The One with the Sonogram at the Endsonogram: 超声波检查 [Scene Central Perk, everyone's there.] -Monica: What you guys don't understand is, for us, kissing is as important as any part of it.as important as: 和….一样重要 part: 部分你们男生不懂亲吻对女生的重要性,对我们而言,亲吻和其他任何部分一样重要.-Joey: Yeah, right!.....you serious? serious: 认真的 没错,当真?-Phoebe: Oh, yeah! 当然-Rachel: Everything you need to know is in that first kiss. in that:这一点上(因为,由于)你想了解的一切全在初吻之中.-Monica: Absolutely. absolutely: 绝对的,完全的 没错.-Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, you know?pretty much: 几乎 opening act: 开场白,序幕对我们而言亲吻就像是开场. I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out. stand-up comedian: 脱口秀 sit through: 看完(听完,一直捱到...结束) Pink Floyd: 是美国一支很著名的乐队就像Pink Floyd出场前,你得耐着性子先看完脱口秀-Ross: Yeah, and-and it's not that we don't like the comedian, it's that-that... that's not why we bought the ticket.对,我们并非讨厌脱口秀但那不是我们买票的原因-Chandler: The problem is, though, after the concert's over, no matter how great the show was, you girls are always looking for the comedian again, you know?concert: 演唱会 no matter how: 无论如何问题出在于演唱会结束后,不论表演有多精采,你们女生总还想再看脱口秀. I mean, we're in the car, we're fighting traffic... basically just trying to stay awake. fight: 打,拼 traffic: 交通 basically: 基本上 stay away: 保持清醒我们在车上奋力杀出车阵只是拼命让自己别睡着.-Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian.word of advice: 一点建议 bring back: 带回来是哦?给你一个建议叫脱口秀主持人再度上场.Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone.otherwise: 否则 album: 唱片否则下次你们只能坐家里听唱片.-Joey: (pause)....Are we still talking about sex?pause: 暂停,中止我们还在谈论性吗? [Scene: Museum of Prehistoric History, Ross and a co-worker (Marsha) are setting up an exhibit which includes some mannequins of cave people.]Museum of Prehistoric History: 史前历史博物馆 co-worker: 合作者 exhibit: 展览品 set up: 安装,建立 mannequin: 时装模特儿,假人 cave: 洞穴 -Ross: No, it's good, it is good, it's just that- mm- doesn't she seem a little angry?seem: 好像不,这样很好,只是她看起来是不是有点生气吗?-Marsha: Well, she has issues.issue: 事情,麻烦事【Well, she has issues: Issues在这里是烦恼、问题的意思,以后碰到别人好像闷闷不乐的时候,你就可以上前来上一句Do you have any issues?】她有麻烦事.-Ross: Does she.她有吗?-Marsha: Try to live with “Mr. I’am Evolving” He's out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet!bang: 原意为“重击”,这里可理解为“有染、沾花惹草”【 club在这里的作名词,是“棍棒,球棒”的意思。如果直译,本句可译为:“他到外面用棍棒打女人们的头”;不过,bang在粗俗的口语中有“和...发生关系”的意思,因此,本句应该是“他在外面到处沾花惹草”的一种隐喻的说法。】mastodon: 乳齿象 smell: 味道,气味 carpet: 地毯他尝试和“参与者先生”生活在一起,他在外面到处沾花惹草,而她却待家里,设法去除地毯上乳齿象的味道.-Ross: Marsha, these are cave people. Okay? They have issues like 'Gee, that glacier's getting kinda close.' See?glacier: 冰河 kinda: kind of Marsha,他们是穴居人,他们关心的问题是冰河愈来愈接近了,懂吗?-Marsha: Speaking of issues, isn't that your ex-wife?(Carol, Ross's ex-wife, has entered be
关 键 词:
102老友记剧本第一季第二集
 天天文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文
本文标题:102老友记 剧本 第一季 第二集
链接地址: https://www.wenku365.com/p-42280348.html
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服点击这里,给天天文库发消息,QQ:1290478887 - 联系我们

本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有【成交的100%(原创)】。本站是网络服务平台方,若您的权利被侵害,侵权客服QQ:1290478887 欢迎举报。

1290478887@qq.com 2017-2027 https://www.wenku365.com 网站版权所有

粤ICP备19057495号 

收起
展开