国际贸易跨文化交际社会体制-国际贸易专业论文

国际贸易跨文化交际社会体制-国际贸易专业论文

ID:44064367

大小:29.50 KB

页数:8页

时间:2019-10-18

国际贸易跨文化交际社会体制-国际贸易专业论文_第1页
国际贸易跨文化交际社会体制-国际贸易专业论文_第2页
国际贸易跨文化交际社会体制-国际贸易专业论文_第3页
国际贸易跨文化交际社会体制-国际贸易专业论文_第4页
国际贸易跨文化交际社会体制-国际贸易专业论文_第5页
资源描述:

《国际贸易跨文化交际社会体制-国际贸易专业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、国际贸易跨文化交际社会体制-国际贸易专业论文一、引言2011年国务院发文批复《浙江省义乌市国际贸易综合改革试点总体方案》,同意在义乌市开展国际贸易综合改革试点,国际贸易综合改革将进一步加快义乌城市的国际化进程,对国际贸易、金融机构、公共服务系统的工作人员及管理人员的跨文化交际能力也提出了更高的要求,使得跨文化交际成为触及各个领域的社会生活常态。目前,义乌等中小城市相关领域人员的跨文化交际能力远远不能满足国际市场的需求,往往会由于交流障碍造成政府工作人员、商贸服务人员工作不能顺利开展,造成了对外交流中不必要的误会和

2、损失。陈旭华在对义乌外商生存情况所做的调查显示,51.37%的外商遇到的最大困难是语言问题,这足以证明跨文化语言沟通障碍是义乌城市国际化进程中的一个重要的问题。国际贸易综合试点不但要着力完善城市硬件条件,而且要建设包括跨文化交际语言环境在内的城市软性环境,而国际化城市的跨文化交际社会机制的建立,将会促进政府部门、培训机构、学校、语言服务机构等各层面之间的协调合作,借助社区活动、英语角、志愿服务、交流网站等跨文化交流平台,提高人们的跨文化交际能力,营造一个国际化语言环境,排除跨文化交际障碍,因此,建立一个良好的跨文

3、化交际社会机制迫在眉睫。二、目前义乌跨文化交际现状通过对义乌语言服务市场、企业网站英译、城市公共场所标识语的规范性以及对从事国际贸易人员和服务窗口的工作人员跨文化交际能力进行了调查,发现国际化城市目前存在的跨文化交际问题。(一)语言环境的建设跟不上国际化城市的发展良好的国际化的语言环境是国际化城市的一个重要标志。然而,本人在对义乌企业网站进行了调查发现英语网站英译错误较多。首先是英文单词字母拼写错误,如:11hasexcellentfaci1itiesandtopservices・Therforeitisthef

4、irstchoiceforbusinessortravelguests(它提供优质的设施和服务,因此他是出差在外游客的首选),这里“Therefore”错拼成uTherfore,5;又如:Inl995,LangshaKni11ingCo.,Ltd.wasfounded・11intToduced20setsofequipmentsfromaboard・Theworkshopoccupiedandareaof1000m2.(浪纱针织有限公司建立于1995年,它从海外引进20套先进设备,拥有1000平方米工厂),这里“

5、an”错拼成"and";其次是语法错误比较严重,如:Ifyouhaveinterestedwithsomeofourproductsandhavequestionswithourproducts,thenyoumaydirectly,orfi11thefollowformsandpress"SendButton”tosendout•这句话有三处语法错误,uhaveinterestedwithw这里词汇搭配错误,应该改成“areinterestedin”,“thenyoumaydirectly,orfi11thef

6、ollowformsandpress"SendButton9tosendout”这里多了一个“o严,“follow”应该是形容词形式“following”;另一种情况是“中国式英语”现象比较严重,如:oureconomicstrengthispowerfulandfuturedevelopmentcapacityissufficient・(我们的经济实力强大,将来的发展空间很大),ufuturedeve1opmentcapacityissufficientw译法不地道;作为一个企业网站,出现这样的错误,影响到整个

7、国际城市的形象。义乌市公共场所英语标识语存在不少问题,如地名翻译没有一致的标准,如:“中国小商品城”的英译有ChinaSmalICommodity,TheSmalICommodityofChina,ChinaCommoditiesTown,TheCommoditycityChina,TheCommodityMarketofChina等译法,又如:在杭金衢高速出口附近有一块标有AirportRoad(机场路)的路牌,而再前面却出现了标有JichangRd,JichangLu的路牌标志,外宾以为这些路牌指的是不同的地

8、方而迷路,错误的标识语会给外宾的生活带来不必要的麻烦,也对义乌城市的国际化形象造成负面影响,有损义乌文化软实力的建设和提高。(二)服务窗口工作人员的跨文化交际能力不能满足越来越多外商的服务需求随着越来越多的外商来到义乌,对服务性行业、窗口行业相关从业人员的跨文化交际能力提出了更高的要求,然而由于工作人员英语水平有限,在接待外商时常常由于语言障碍导致工作不能正常进行。在对服

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。