浅谈中学生英语阅读理解能力的培养.doc

浅谈中学生英语阅读理解能力的培养.doc

ID:51794732

大小:38.00 KB

页数:9页

时间:2020-03-15

浅谈中学生英语阅读理解能力的培养.doc_第1页
浅谈中学生英语阅读理解能力的培养.doc_第2页
浅谈中学生英语阅读理解能力的培养.doc_第3页
浅谈中学生英语阅读理解能力的培养.doc_第4页
浅谈中学生英语阅读理解能力的培养.doc_第5页
资源描述:

《浅谈中学生英语阅读理解能力的培养.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅谈中学生英语阅读理解能力的培养摘要:阅读是学习英语的一种基本能力之一。尤其是对中学生而言,中学生在阅读过程中存在一些影响他们提高英语阅读理解能力的障碍,比如,对词义的误解、看不懂长句难句等。针对这些问题,本文分析了阻碍中学生英语阅读理解能力提高的因素,根据这些因素,文章提出应从词汇量、文化背景等方面克服这些障碍;最后文章提到怎样训练阅读技巧,如何掌握阅读技巧,提高英语阅读能力。关键词:阅读理解能力;障碍;对策;阅读技巧目录一、中学生阅读理解中存在的问题1(一)对词义的误解1(二)看不懂长句、难句3二、中学生

2、英语阅读理解能力差的原因分析3(一)词汇量贫乏3(二)语法理解错误3(三)文化背景知识欠缺4(四)良好阅读技巧的缺乏4三、培养中学生英语阅读理解能力的对策4(一)重视英语词汇和习惯用法的积累4(二)牢固掌握语法知识5(三)积累一定的文化背景知识5(四)掌握阅读技巧5四、结束语6参考文献6谈及英语教学,我们往往想到英语知识的传授和听,读,说,写,译几项基本技能的培养和训练,其中之一的“读”是我们不能忽视的重点。阅读理解能力是发展其他语言技能的基础和前提。培养学生英语阅读理解能力一般有两个途径,一是通过课堂阅读教

3、学,二是通过广泛的课外阅读活动。长期以来,由于教学条件有限,我国多为大班授课模式,又因授课时量所局限,英语课堂教学主要以讲解词汇、分析句子结构为主。虽然学生的词汇量得到了提高,但是由于对文章的理解只注重于对句子结构的分析,所以学生只学了许多语法规则,而没有学到阅读的各种方法,自然也无从谈培养及提高学生的阅读能力。虽然随着改革开放,英语课堂教学有了很大的改革,不再以传统的语法讲解为主,更注重学生的英语口头表达能力,即交际能力的培养,但是如何培养及提高学生阅读能力仍然没有的得到重视。因此,我们不能学生对阅读的重要

4、性的认识。那么,如何才能有效的培养和提高学生英语阅读理解能力呢?我认为,首先要搞清阅读的认识,提高词汇量,把握语法。一、中学生阅读理解中存在的问题(一)对词义的误解英语词出来要注意读音和拼音外,还必须了解确切的词义,这三者也就是通常所说的“音”、“形”、“义”三要素。乍一看来,“音”、“形”似乎难以捉摸,不易正确,而“义”则似乎容易解决。许多初学英语的人总以为“词义”指的就是“中文解释”,中文和英文相比,自然显得驾轻就熟了。然而情况并非如此简单。因词义没有弄清楚而造成的混乱,比读音或拼写不准确会带来更大的麻烦

5、。1.翻译中对词义的误解翻译在直译一种新的语言形式时是一种有用的手段。然而由于翻译涉及到用一种不同的语言来表达,故就翻译本身来说并不意味着所学词义。翻译往往倾向于隐藏一词多义,而不只依赖于语言间的相应词。事实上,在汉语和英语中,并不是所有的词都有绝对的相应词。英语里有wrong-doer(意思是干坏事得人),所以有些人把做好事的人译成good-doer.而实际上good-doer在词典里是查不到的。词典里倒有一个do-gooder,如Iwonderthatthesetwostarryeyeddo-gooder

6、wouldreallyaccomplish.do-gooder意思是友好的出发点,但都是一个不切实际的慈善家或改良者,跟汉语里做好事的人不完全一样。如果我们把做好事的人译成英语do-gooder也许会造成人们对那个做好事的人意图产生误解。正如Simpson所说的,理解词的意思时,必须先考虑说话者所处的环境。如时间、地点、人物及其个性,在翻译句子时既要考虑说者的意图又要考虑听者对此的反应。然而,由于不同的文化背景,学生往往不能理解整个句子。BrownshowMalinowski认为如果离开文化背景,两种语言的对

7、译是毫无意义的。的确,从一种语言翻译成另一种语言,只按词面意思翻译往往会改变词义。例如,egg-head意思是知识分子,有学问的人。如果我们将它直译成汉语意思就变成“蛋头”,与原来的意思就大相径庭。还有这样一个句子,Hehaseggonhisfaceoverthefailureofpricesandincomeplan.在句子中出现的词组haveeggonone’sface意思是看上去很傻,如果仍将它直译成汉语就变成把点蛋放在脸上,所以,直译法并不是在任何场合都适用的,稍不留心就会造成误译。2.对同义词的误解

8、同义词是指一些词含有词含有相同的意思。通过使用同义词,学习者可以避免多次反复使用同一个词。正确使用同义词能使写作和言辞变得更加生动有趣,为了避免重复,学习者可通过选择相应的词进行表达。但是,我们知道同义词虽然可以互相取代,但它们在同一语境上并没有完全代替其意思。例如,Imustbuysomemorestampsatthepostoffice.和Imustgetsomemorestampsatthep

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。