有效的跨文化交际.doc

有效的跨文化交际.doc

ID:51905334

大小:41.00 KB

页数:4页

时间:2020-03-18

有效的跨文化交际.doc_第1页
有效的跨文化交际.doc_第2页
有效的跨文化交际.doc_第3页
有效的跨文化交际.doc_第4页
资源描述:

《有效的跨文化交际.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、有效的跨文化交际原作者:翻译者:跨文化交流   两个来自不同文化的人通过言语性,非言语性,或者书面交流就是跨文化交际。因为他们不属于同种文化,他们会有不同的设想、价值观、信仰、感受或思维方式和行为模式。这些差异使交际过程具有挑战性。   大部分美国人没有学过如何与来自不同文化的人们交流。因为许多美国人除了英语不会使用其他语言,因而交流的第一障碍经常是语言。当和英语不是母语的人交流时,需要一些特别的交流技巧。与英语是第二语言的人打交道需要审慎有一个元素对于那些使用英语作为第二语言的人来说需要灵敏度

2、。除了语言的差异,还会有由文化传统、价值观和基本的是非观所造成的障碍。其中的一些问题非常微妙的以至于人们没有意识到他们的价值观影响了他们所做的判断。跨文化交流的指导方针   有效的跨文化交流始于首先对交流以及交流对象持开放的态度。学习怎样在交流中发现共同之处。这需要你改变自己的惯常做法以适应不同的情形。当你面对跨文化交流的挑战时有一些指导方针可以牢记。学习和接受不同文化   现在你已意识到了文化之间的不同,,。继而需要解决了解更多有关除了自己来自其他国家的人。使用TheWebofCulture之

3、类的互联网资源因特网课程比如进一步探索文化差异的网络文化。阅读关于其他文化的书和杂志。看外国电影和视频。抓住每次与来自不同文化的人交流的机会。如果国际友人需要他们问起时,愿意帮助那些侨居外国者他们提高的英语口语和写作技巧。审慎地对待来自其他文化的人   避免对一群人一概而论。即便是正面的模式化也具有误导性甚至是破坏性,例如,德国人喜欢跟数字打交道并不意味着他们所有人都是会计专家。   在商谈时业对话间避免讨论关于政治、宗教和其他可能潜在的地敏感问题。切记不是每个人都庆祝感恩节和美国独立日这些美国

4、假期。同样的,圣诞节和复活节是基督教的宗教节日也不是每个人都过的基督教的宗教节日。当来自其他文化的人们可能会意识到有这些假期时,但不要以为不要假装每个人都会与与家人团聚聚集在一起,交换礼物或以任何其他庆祝方式。为语言障碍做准备——克服他们   审慎地对待处理与其他第一语言不是英语的员工会,使得工作场所变得更加舒适。因为部分来自一些文化的人们认为考虑到批评和反馈会损坏到他们的名誉,所以不要去纠正他们的英语除非是他们有特别的要求你这样做。反之而,要促进理解,可以复述释义或重诉对方的大意别人对你说过的

5、以确保双方都你都明白是怎么回事。   当你与来自其他文化的人们一起工作时,学会处理你们所遇到的语言障碍的敏感问题。   学习另一门语言也许对你来说并不重要,但至少要学会讲某些关键短语与国外的同事和访客分享。学习下图中2-3中出现的短语(请将图表列出来)是可以认为是尊重和友好谊的表现的一种象征。至少它是一种有礼的姿态,并且能使人们感觉到更为加的舒适。LanguageHelloGood-byeThankyouArabicmarhabama-Assalamah(noequivalent)Chinese

6、nihaozaijianxiexieFrenchbonjouraurevoirmerciGermangutenTagaufwiedersehendankeHindinamaskarnamaskardhanya-vaadItalianciaoarriverdercigrazieJapanesekonnochiwasayoonaradomoarigatoKoreananjunganyong-i-kaeseyogomopsumneedahPortugueseoiatE’logoobrigado(Bra

7、zil)RussianprivetdosvidaniyaspasiboSpanishholaadiosgraciasFIGURE2-3KeyPhrasesinElevenLanguages翻译成中文信息要简短  当和第一语言不是英语的人们讲话或写信时,保持你的语言简洁和扼要。说话时要特别注意发音对话的时候,发音需特别的小心。使用简单的语言并准备好当对方不理解的时候换种表达法重说你的信息。   写信时,使用短句和简短的段落。避免俚语,术语,缩略语和首字母缩略词。以下这里有一封是一个从缅因州的经理发

8、给他法国同事的邮件中摘录的。你能找出多少个令人误解的地方呢?ThecutdateforthefirstbatchisASAP.Thedateforthesecondshipis11/8/01.缅甸洲的塔玛拉在她的信息中用了两个俚语表达。第一,她用“cutdate”表示“cut-offdate”或“deadline”。然后她用“ship”表示“出货”。她用缩略词“ASAP”表示“尽快”。最后,她缩写日期,让人不清楚她是按美国习俗----月/日/年,还是按大陆风格----日/月/年。全球通信的策略 

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。