陈洁 句子成分位置地转.ppt

陈洁 句子成分位置地转.ppt

ID:52000704

大小:131.00 KB

页数:8页

时间:2020-03-28

陈洁   句子成分位置地转.ppt_第1页
陈洁   句子成分位置地转.ppt_第2页
陈洁   句子成分位置地转.ppt_第3页
陈洁   句子成分位置地转.ppt_第4页
陈洁   句子成分位置地转.ppt_第5页
资源描述:

《陈洁 句子成分位置地转.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、句子成分位置的转换陈洁——16130615It’snecessaryforustoworkhardintheuniversity.我们应该在大学里努力学习。Itwasareallyhardtimeforhim.他确实度过了一段艰难的时光。Therearesomanyforeignersinthepark.公园里有很多外国人。英语中讲究“客观”,常用“it”作形式主语,或用“therebe”句型。中文中动作的实施者一定是具体的,并且大多数以人为主,体现主体意识。注意中文使用习惯,常用“人们”,“有人”和“大家”

2、等词。Marydidn’trememberhermotherwhodiedwhenshewastwoyearsold.”玛丽的母亲在她两岁的时候去世了,所以玛丽不记得她了。Astonesmashedharmlesslyonthegroundwhenitdroppedfromthebuilding。一块石头从楼上坠落,砸在地上,没有伤着人。英文讲究形式逻辑,将重点放在最前,再用连词或从句展现句子结构。中文习惯层层递进,由因到果,逐层递进,将重点放在最后。关注中英思维的差异,调整句式结构,符合中文语言习惯。Exe

3、rciseItiscommonforfatherstoburstintotearsatthedayoftheirdaughters’weddings.父亲们常常会在女儿婚礼当天忍不住落泪。YoumustrememberallthethingsItoldyouwhichwillbeveryimportantinthefuture.我告诉你的事以后都会变得很重要,所以你得牢牢记住。1.把握原文句子中词汇和整体含义2.分析原文句子的逻辑关系3.适当调整句子结构,符合中文习惯

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。