以机器翻译技术为核心的多语信息处理研究.pdf

以机器翻译技术为核心的多语信息处理研究.pdf

ID:52288950

大小:793.95 KB

页数:10页

时间:2020-03-26

以机器翻译技术为核心的多语信息处理研究.pdf_第1页
以机器翻译技术为核心的多语信息处理研究.pdf_第2页
以机器翻译技术为核心的多语信息处理研究.pdf_第3页
以机器翻译技术为核心的多语信息处理研究.pdf_第4页
以机器翻译技术为核心的多语信息处理研究.pdf_第5页
资源描述:

《以机器翻译技术为核心的多语信息处理研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第25卷第6期中文信息学报Vo1.25,NO.62011年11月JOURNALOFCHINESEINFORMATIONPROCESSINGNOV.。2Ol1文章编号:1003-0077(2011)06—0081—09以机器翻译技术为核心的多语信息处理研究赵铁军,曹海龙(哈尔滨工业大学教育部一微软语言语音重点实验室,黑龙江哈尔滨150001)摘要:该文介绍了哈尔滨工业大学教育部一微软语言语音重点实验室在多语信息处理方面的研究进展和成果。首先综述了国内外的研究现状,然后重点介绍在统计机器翻译、机器翻译应用、机器翻

2、译评价、跨语言信息检索等方面的研究工作。关键词:机器翻译;多语信息处理;自然语言处理中图分类号:TP391文献标识码:AResearchonmulti-lingualinformationprocessingbasedonmachinetranslationZHAOTi~un,CAOHailong(MOE—MSKeyLaboratoryofNaturalLanguageProcessingandSpeech,HarbinInstituteofTechnology,Harbin,Heilongjiang1500

3、01,China)Abstract:Wereviewedtheprogressandachievementonmulti—lingualinformationprocessingbyMI&TLabofHIT.Webrieflysurveyedtherelatedresearchandthenintroducedourworksonstatistica1machinetranslation.machinetrar~slationapplication,machinetranslationevaluationan

4、dcross—languageinformationretrieva1.Keywords:machinetranslation;multi—lingualinformationprocessing;naturallanguageprocessing公司的P.Brown等人提出的基于信源信道思想的1引言统计翻译模型u],这种方法以词作为最小单位对双语句子的翻译过程进行描述。然而,基于词的翻译随着互联网的迅速发展和国际交流的日益频模型在实用中遭遇到了词对齐噪声的影响且没有考繁,以机器翻译技术为核心的多语信息处理已

5、成为虑句子的结构及上下文信息,在两种语言的语序相国际上的一个热点研究领域。中国、欧美、日本等国差比较大时翻译效果不好。为了解决上述问题,基的研究机构和企业正在这个研究方向上进行着激烈于短语的机器翻译模型被提出[3],基于短语的模型竞争。多语信息处理研究主要包括机器翻译、跨语以较为稳定的共现短语对作为翻译的基本元素,在言信息检索和跨语言学习等问题。本文首先介绍这一定程度上减弱了词对齐噪声对翻译的不利影响,几个问题的研究现状,然后重点介绍本文研究者在并能够将翻译时需要的上下文信息自然地融入翻译统计机器翻译与应用、

6、机器翻译评价、跨语言信息检模型之中。基于短语的统计机器翻译模型在近几年索等方面的研究工作。的统计机器翻译研究中已经占据了主导地位。除了基于信源信道的统计翻译模型以外,更为一般化的1.1机器翻译研究现状对数线性模型被提出],可以较为方便地加入新的统计机器翻译领域早期的代表性方法是IBM特征。收稿日期:2011—09—14定稿日期:2011—10—10基金项目:国家自然科学基金重点项目(60736014,60736044);国家自然科学基金面上项目(60773066,60773069,61173073);国家86

7、3计划重点项目(2006AA010108);国家863计划探索类项目(2006AA01Z150)作者简介:赵铁军(1962一),男,教授,主要研究方向为自然语言处理与人工智能应用;曹海龙(1976一),男,讲师,主要研究方向为自然语言处理。82中文信息学报基于短语的模型的规则为平坦的双语对应词齐语料,可以有效地提升单语自然语言处理模型的串,其调序能力较为有限。而在实际应用中,源和目性能。一些工作利用双语对应的信息作为约束,在标两种语言往往在语序上存在着较大的差异,为了标注资源匮乏的语言上进行无监督学习[14-

8、15]。一更好地解决翻译中的调序问题,机器翻译的研究人些工作希望利用在一种语言上发展出来的具有较高员们提出了基于句法的统计翻译模型,从而在模型性能的自然语言处理模型辅助另一种资源缺乏型语中引入用于指导调序的结构化信息。近年来,研究言的自然语言处理任务,这些方法基于双语对齐语人员将完全句法树信息引入翻译模型,提出了大量料进行自然语言资源和模型的跨语言传递lI。。的基于语言学句法分析的翻译模型。但是由于

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。