赵景深的安徒生童话翻译与研究.pdf

赵景深的安徒生童话翻译与研究.pdf

ID:52289229

大小:144.92 KB

页数:4页

时间:2020-03-26

赵景深的安徒生童话翻译与研究.pdf_第1页
赵景深的安徒生童话翻译与研究.pdf_第2页
赵景深的安徒生童话翻译与研究.pdf_第3页
赵景深的安徒生童话翻译与研究.pdf_第4页
资源描述:

《赵景深的安徒生童话翻译与研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第26卷第4期衡阳师范学院学报No.4Vol.262005年8月JournalofHengyangNormalUniversityAug.2005赵景深的安徒生童话翻译与研究李红叶(湖南人文科技学院中文系,湖南娄底417000)摘要:在安徒生童话的翻译与研究中,赵景深是中国介绍安徒生最努力的一个,也是最先出版安徒生童话集中译本的一个,他的儿童文学事业是从翻译安徒生童话开始的。赵景深以成人心态解读安徒生童话所取得的成果,至今依然值得学习和借鉴。关键词:安徒生童话;赵景深;成人阅读中图分类号:I3/7078;H059文献标识码:A文章编号:16

2、73)0313(2005)04)0071)04作者简介:李红叶(1969-),女,湖南隆回人,副教授,文学硕士,从事比较文学、儿童文学研究。没有谁能像安徒生那样在儿童阅读领域产生图景的时代,安徒生童话对于精神解放的意义和如此巨大的影响,当我们说出/安徒生0这个词儿童阅读的意义很快得到文化界的认可。1925年,时,他所指代的/温情0、/欢乐0、/精灵0与安徒生诞辰120周年,闻名海内外的5小说月报6/美妙0的意义便自动呈现。安徒生因此成为孩童史无前例地特辟两期/安徒生号0全面介绍安徒世界里永远的故事讲述人。极遗憾的是,我们很生,5文学周报6亦

3、整期刊出安徒生。在这轰轰烈少以成年的心来重新阅读安徒生。事实上,安徒烈的安徒生传播事业中,周作人、郑振铎、赵景生童话不只是为孩子而作。当我们清理中国人的深、顾均正、徐调孚等人,或翻译、或研究,其安徒生研究成果时,我们发现,那些论文与著作动人的热忱,当我们重现历史的线索时,依然有大都局限于从/童话0、/儿童0、/儿童文学0的/怦然心动0的感觉。角度谈论安徒生的童话故事,却较少以纯粹的成本文要梳理的是赵景深的安徒生翻译及研究人心态解读它们,尽管那些故事一再唤起属于成工作。年的思索和安慰。在这样一种背景下,赵景深的20世纪二、三十年代,赵景深热心

4、儿童文学安徒生研究值得重提。事业,亦是安徒生童话的热心推介者。他的同道作为一个书写了生动的孩子性并充分传达了徐调孚曾说:/在中国,我提起了安徒生,大概谁自然精神和沟通了人性与物性的幻想力的童话作也会联想到景深的罢!赵先生是介绍安徒生最努家,安徒生在/五四0时期受到了前所未有的推力者中的一个,也是出版安徒生童话集中译本的[1]崇,在一个尊崇个性解放并着力从西方吸取思想最先的一个。0资源的时代,在一个将原始的、淳朴的、生动的、赵景深的儿童文学事业是从翻译安徒生童话充满行动感和生命力的生命状态视为生命的理想开始的。在5郑振铎与童话6一文里,他说:

5、/我收稿日期:2005)03)2171在五四运动后几个月,到了天津,在南开中学读似初开放的花,正是蓬蓬勃勃,大有朝气的时候,书。当时我开始译安徒生的童话,投给5少年杂应该让他快乐,不应该将烦闷的事接触他。而心志6,接连刊登了5皇帝的新衣6、5火绒匣6和灵上的愉快,又须自然显示给他。所以我爱他的5白鹄6(即5白鹅6)。1920年至1922年我在棉业童话,第二是因为他以自然的现象,增加儿童心[4]专门学校纺织科求学,功课余暇,就继续翻译安理上的快感。0中国传统文学是典型的/成人文徒生的童话,投给5妇女杂志6。由于张梓生的指学0,完全无视儿童阅读

6、的心理期待和审美期待,引,知道研究童话的书有英国哈特兰德的5神话待新文化运动兴起,/儿童0作为与/成人0平等与民间故事6和5童话的科学6以及麦苟劳克的的/个人0受到重视,其真率、自然、充满游戏5小说的童年6。郑振铎就在这个时候主编5儿童精神和行动感的精神特质亦受到前所未有的赞美世界6。他看到我有兴趣翻译童话,就写信给我,和肯定,因此对出色地描写了儿童精神世界并赢要我投稿,并加入他所创办的儿童文学研究会,得了儿童倾情喜爱的安徒生童话尤为称颂。我当然欣然从命。0又说:/我在1925年从长沙到但赵景深与/五四0其他/安党0人士相比,上海,振铎就介

7、绍我与徐调孚和顾均正相识,因其深刻处却还在于他对安徒生童话的独特的/私为他们俩也是安徒生童话的爱好者。后来替开明家0领悟。赵景深说:/在那寒风白雪之中,忽然书店编了一套5世界少年文学丛刊6。安徒生童露出一朵鲜艳的花来,这朵花儿童们都极其欢迎,话,我们三个人就出了八本,我译的是5月的就是壮年和老年人,受了这朵花的感动,也莫不话6、5皇帝的新衣6和5柳下6,徐调孚译的是归到天真的路上去。诸君要知道,这朵花便是安[4]5母亲的故事6,顾均正译的是5小松树6、5夜徒生了。0/我极爱安徒生的童话0。在赵景深看[2]莺6、5水莲花6和5沼泽王的女儿6。

8、0赵景深心来,安徒生童话无疑是孩童的/恩物0,但也是成仪安徒生童话,翻译了大量安徒生童话,他译的年的/我0所/极爱0的。5安徒生童话集6(上海新文化书社1928年版)收在一个需要

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。