翻译专业资格水平考试CATTI课程详解.doc

翻译专业资格水平考试CATTI课程详解.doc

ID:56258545

大小:30.50 KB

页数:2页

时间:2020-06-04

翻译专业资格水平考试CATTI课程详解.doc_第1页
翻译专业资格水平考试CATTI课程详解.doc_第2页
资源描述:

《翻译专业资格水平考试CATTI课程详解.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、翻译专业资格(水平)考试(CATTI)课程详解英语同传需求量不断增加,带动了英语口译行业的繁荣,培训出一批国内知名企业高层助理和首席口译员。翻译专业资格(水平)考试(CATTI)课程(3级)开设以来,其优势凸显,受到了广大口译学员的关注。2013课程五大优势1.强化掌握专业翻译考试例如三级5000个以上的英语词汇.巩固自身语言基础,增加专业的知识结构.从词汇上讲,比如说专业行业词汇,训练准确到位。2.听力理解以及信息处理的能力,特别是英翻中听力训练。围绕听力、记忆、构思和表达,层层递进,循序渐进。从翻译的

2、层次上讲,听力是要100%听懂的,才能记住,记不住就译不出,这是一环套一环的,是一个完整的知识结构。所以听力理解以及信息处理的能力非常重要。3.三级考试里有听力综述训练,口译重要技巧掌握。三级是听500个单词左右的文章,译完后要写150个字的听力综述;要具备在瞬间抓住综合概括能力,并且在30分钟内写出来。这个能力在做翻译的时候表现特别重大。4.口译实务环节综合能力训练:a.中英文笔记(Note-taking)技巧讲解,KRD内部口译笔记体系全揭密。b.详细讲解口译考试技巧和同声口译顺译技巧。c.注意听力培

3、训。d.视译训练(Sight-interpreting):目的在于提高学生在英汉两种语言之间的转换能力和速度,为学生进一步进行同声传译打下良好的基础。视译训练的重点是培养学生的语篇分析能力与英汉双语表达能力。5.大量模拟CATTI考试题,反复训练学生考试整体战略应用和心理素质。特别赠送:为优秀学员提供高级国际会议现场口译机会。可先浏览课程相关内容,有兴趣请访问凯瑞迪KRD官方网站。我们一直专于英语口译,给你professional和effective的专享……课程特色1.注重培养口译实战能力,兼顾口译证书

4、。2.邀请已经获得翻译证书的口译员和学员来中心传授备考经验。3.多名执业国际会议口译员联诀授课。4.每个月为学员提供国际会议观摩机会和实践机会。5.注重课后学生学习跟踪服务,口译讲师责任心强。6.近距离接触高级翻译人员,为学生将来进入职业翻译圈奠定基础。7.完善的职业规划设计,终身职业规划咨询。口译实战培训中心介绍凯瑞迪KRD实战口译培训中心拥有专职口译导师17位,兼职口译讲师50多名。口译教学研发人员独创“DetailingAnalyzation”(细化口译)教学体系,以“实战性国际会议口译学习体系”为

5、核心,秉承“提供顶尖教育服务,培养未来口译同行”的办学理念,为您修筑提高自身竞争价值的踏脚石。在这里,导师启迪梦想,激情四射,言传身教。学生脚踏实地,全力以赴,将英语知识与高级口译技巧与实战演练完美结合,帮您成为口译员中的专业能手,专业能手中的口译专员,时刻增强自己的不可替代性,在扼颈的社会竞争中迅速脱颖而出,成就终生梦想。课程规划翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之

6、一。根据国家人力资源和社会保障部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。课程招生对象1.欲通过人事部全国翻译专业资格考试(CATTI)3级者,未来从事高端国际市场英语口译者。2.欲掌握基本欧盟同传口译培训技巧,成为全球稀有人之同声传译员者。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。