日语口语课-中国节日.ppt

日语口语课-中国节日.ppt

ID:56478377

大小:4.85 MB

页数:35页

时间:2020-06-19

日语口语课-中国节日.ppt_第1页
日语口语课-中国节日.ppt_第2页
日语口语课-中国节日.ppt_第3页
日语口语课-中国节日.ppt_第4页
日语口语课-中国节日.ppt_第5页
资源描述:

《日语口语课-中国节日.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、中国の伝統的な祝日春節 (しゅんせつ)春節の由来春節の由来には色々ありますが、一番有名なのが、大昔「年」という獰猛(どうもう)な獣(しし)がいて、毎年旧暦12月30日の夜に姿を現し、人を食べていたといいます。この獣を退治(たいじ)するため、人々は食物を供え、身を潜(ひそ)めて隠(かく)れていました。獣がそれを食べに来ると皆、赤い服を着て、松明(たいまつ)をともし、爆竹(ばくちく)をならして獣を袋叩(ふくろだたき)にしました。獣は驚いて逃げ出し、人々は大喜びしたといいます。 その後、毎年この時期になる

2、とお互いに祝福し合い、「万事如意=全てうまくいきますように」、「恭喜発財=お金持ちになれますように」と書いた紅色の「春聯=新年に門や入口の戸に貼る、おめでたい対句」を玄関に貼り出し爆竹を打ち鳴らすようになりました。旧暦12月31日:「除夕」=大晦日竈(へっつい)の神様が帰って来る日です。大晦日(おおみそか)の夜は、一家だんらんの大切な時で、一家の人たちがすべて集まって年越しのごちそうを食べます。一晩中一睡(いっすい)もせず新年を迎える人も多く、これを「守歳」と呼びます。また、提灯をつけるし、町中のあ

3、ちこちで爆竹を鳴らし、花火を打ち上げ、旧正月を祝います。旧暦1月1日 初一年始回りを始める。元日(がんじつ)、1月1日は奇数の重なる日なので女性は外出しないほうがいいとされます。男性は親戚や友人知人、商売上の付き合いのある人々の家を訪問し、挨拶の言葉を述べます。元宵節日期:正月十五日歴史:元宵は宋朝からの祝日です。その日は新年から第一次の満月です。人間は新年が始まるので祝います。伝統一:ちょうちんその日には、みんな一家でいっしょに外へ出掛けます。町中は提燈がいっぱいあり、とてもにぎやかです。少女少年

4、たちは提燈を河にお置いて流されで、願いを心にします。子供は自分で提燈を作ることもあります。元宵の夜には、みんながお寺を、町中を歩いて、謎を遊びます。伝統二:なぞなぞ伝統三:元宵団子いまの団子は肉団子、ゴマ団子など、いろいろな種類があります。団子は漢字通りの意味、家族で一緒にいるということです。みんなは団子を食べたら、これからの一年間が健康て幸せになります。毎年、清明前の日は寒食節です。寒食節昔、春秋時代の王様は賢者が出世してほしいでした。でも、この賢者は出世したくないから、お母さんと一緒に山に隠して

5、住みました。王様は怒って、そして、山を焼いてしまいました。最後、王様は後悔しました。あの日は、みんなは熱いものを食べられなくて冷たいものしか食べると決めました。由来寒食節は色々な食べものがあります。昔、人間は生野菜とか刺身とか冷面とか食べます。でも、いまの私たちはだんだんその風俗をいきません。なぜかというと、生活の習慣が違いますから。でも、もうひとつの食べものはいまも人気があります。それは冷面です。いまの天気にはこれをたべたら、ちょうといいです。風俗お墓参り(おはかまいり)お墓参りの紹介冬至(とうじ

6、)から数えて105日目から三日间、地方によっては「寒食节(かんしょくせつ)」とも言います。そのころのなると、野山も緑に包まれて、明るさを増すので、家の入り口に青柳(あおやなぎ)を挿(さ)し、人々は先祖のお墓参りをします。その日になると、冷や饭(ひやめし)を食べる習慣があります。「清明节」のことを俗に「踏青日(とうせいじつ)」とも呼ばれ、郊外へ游びに行きます。清明(せいめい)杜牧(とほく)清明の時節(じせつ)雨紛々(ふんぷん) 路上(ろじょう)の行人(こうじん)魂(こん)を断(た)たんと欲(ほつ)す

7、借問(しゃもん)す酒家(しゃけ)は何处(いずわのところ)に有る 牧童(ぼくとう)遥かに指(ゆびさ)す杏花村(きょうかのむら)端午節(ドラゴンボートフェスティバル)端午節は旧暦の毎年の五月五日です。また、「端陽節、午日節、五月節、端午」などと称されます。最初は、夏に疫病(えきびょう)を追い払う祝日でしたが、今は、その日に自殺した詩人の屈原を記念するために「端午節」になっています。端午節の活動ドラゴンボートレースジュウブを引っ掛ける端午節の活動端午節の食べ物角子雄黄酒粽(ちまき)七夕 (たなばた)七夕の

8、由来中国の伝説によると、大昔、牽牛(けんぎゅう)とベガは毎年7月7日にカササギの橋を満たすことが許されるそうです。そして、この愛の物語を例として、毎年の7月7日は「七夕」となっています。七夕の活動乞巧奠(きこうでん)(伝統的)「乞巧奠」は、中国の行事で7月7日にベガにあやかってはた織りや裁縫(さいほう)が上達するようにとお祈りをする風習から生まれ、やがて芸事や書道などの上達も願うようになりました。七夕の活動愛の物語を話すラブレターを送る中秋節 (ちゅうしゅうせつ)中秋

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。