卖油翁原文翻译及赏析.doc

卖油翁原文翻译及赏析.doc

ID:56796177

大小:13.50 KB

页数:2页

时间:2020-07-12

卖油翁原文翻译及赏析.doc_第1页
卖油翁原文翻译及赏析.doc_第2页
资源描述:

《卖油翁原文翻译及赏析.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、卖油翁原文翻译及赏析[宋]欧阳修陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颌之。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。卖油翁翻译:康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有人比得上他,他也凭这点本领自我炫耀。他曾经在自家的场地上射箭,有个卖油的老汉放下担子站在一旁,斜着眼看他射箭,很久没有离开。看到他射的箭十支中有八九支

2、射中靶心,老汉只是微微地点点头。陈尧咨质问道:“你也懂得射箭吗?我的射技不也出色吗?”卖油的老汉说:“这没有什么,只不过手势熟练而已。”陈尧咨生气地说:“你怎么敢轻视我的射技!”老汉说:“凭我倒油的经验就知道这个道理。”他于是拿出一个葫芦放在地上,用一个铜钱盖住葫芦口,然后慢慢地用勺子把油注入葫芦,油从钱孔灌进去,而铜钱一点也没有被油沾湿。于是说:“我也没有什么,只不过是手势熟练罢了。”陈尧咨只好笑着把他打发走了。卖油翁赏析:一、内容梳理段落层次一陈尧咨精通射箭并以此自夸,卖油翁见之却等闲视之。二陈尧咨责问卖油翁,卖油翁倒油的水平让陈尧咨折服,只好笑而遣之。课

3、文记叙了陈尧咨射箭和卖油翁倒油的高超水平,说明了熟能生巧的道理。二、重点字词句1常用词理解(1)尝射于家圃“尝”在古义中解释为“曾经”居多,在今义中多解释为“尝试”。(2)久而不去“去”在古义中解释为“离开”、“距离”等,在今义中解释为“往、去、到”,要注意区别。(3)但微颌之“但”在古义中不作转折词用,不解释为“但是”,而解释为“只”、“只是”,在今义中,它主要用作转折词,解释为“但是”。(4)因日:“我亦无他…”“因”在古义中解释为“于是”,今义中表示因果关系,作“因此”讲。2多义词辨义(1)知汝亦知射乎(懂得,知道)孰为汝多知乎(“知”通“智”,智慧。《

4、两小儿辩日》)(2)去久而不去(离开)去死肌,杀三虫(除去,除掉。《捕蛇者说》)今日存,明日去(失去,失掉。《黄生借书说》)(3)尔尔安敢轻吾射(你)惟手熟尔(罢了)俶尔远逝(作词尾,相当于“地”。《小石潭记》)非死则徙尔(句末语气词,表示肯定。《捕蛇者说》)3句子翻译例句1见其发矢十中八九分析:这是—句省略句,承前省略主语“卖油翁”,翻译时要把主语补上去。例句2吾射不亦精乎?分析:句中用“不亦…乎?”的固定文言句式表示反问语气,可翻译为“不是…吗?”或“难道不是…吗?”例句3陈康肃公尧咨善射分析:“公”是古代对男子的尊称,“陈”是姓,“尧咨”是名,“康肃”是

5、“陈尧咨”死后所给的谥号。翻译时可以译为“陈尧咨”,也可以译为“陈康肃”。例句4尝射于家圃分析:这既是一个省略句,又是—个倒装句,它承前省略主语“公”(即陈尧咨),翻译时要补出来。“射于家圃”是倒装,按现代汉语习惯是“于家圃射”,翻译时也要注意。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。