商务词汇的翻译课件.ppt

商务词汇的翻译课件.ppt

ID:56978196

大小:156.00 KB

页数:39页

时间:2020-07-25

商务词汇的翻译课件.ppt_第1页
商务词汇的翻译课件.ppt_第2页
商务词汇的翻译课件.ppt_第3页
商务词汇的翻译课件.ppt_第4页
商务词汇的翻译课件.ppt_第5页
资源描述:

《商务词汇的翻译课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、商务词汇的翻译Lead-inReading阅读与欣赏UnchainedMelodyOh,mylove,mydarling,I’vehungeredforyourtouchAlong,lonelytime.Andtimegoesbysoslowly,Andtimecandosomuch.Areyoustillmine?Ineedyourlove.Ineedyourlove.Godspeedyourlovetome.Lonelyriversflowtothesea,Tothesea,Totheopenarmsofthesea.Lonelyriverssigh:“Waitforme,

2、waitforme.I'llbecominghome,Waitforme.”……Lead-inReading阅读与欣赏【中译文欣赏】奔放的旋律哦,我的爱人,亲爱的,我渴望你的爱抚,我已寂寞很久。如今时间慢慢溜走,时间能改变许多事。你是否仍然属于我?我需要你的爱,我需要你的爱。愿上帝送给我你的爱。寂寞的河流入大海,入大海,流入大海的怀抱里。寂寞的河叹息:“等着我,等着我!我要回家来,等着我!”商务语篇的词义特点一、商务英语词汇的专业性和规范性(一)、专业性      商务英语书面语篇的词汇具有较强的专业性。这主要表现在两个方面:第一,商务英语书面语篇中含有大量专业术语(termi

3、nology)。专业术语是指适用于不同的学科领域或专业的词,是用来正确表达科学概念的词,具有丰富的内涵和外延,专业术语要求单义性,排斥多义性和歧义性,且表达专业术语的词汇都是固定的,不得随意更改。商务英语拥有数量可观的专业术语词汇,要真正读懂商务英语文章,译者必须懂得商务英语所涉及学科领域的相关知识,避免专业术语词汇普通化,否则轻则闹翻译笑话,重则将造成严重的经济损失。Oncethejewelryweresafelylockedupinthebankhehadnomoreanxietiesabouttheirsecurity珠宝一经安全地锁在银行里,他就不再担心它们的安全了。在

4、这句话里“security”指“安全”,而在下二句里它属于术语,应分别译为“抵押”和“证券”。 Hegavehishouseasasecurity他以房子做抵押 Treasurysecuritiesarerevalueddaily国库券每天都重新估价从以上几例我们得知一旦某一词在商务英语的某一行业中被冠以“专业术语”的称号,那么它在其行业内一定有个国际通用的约定俗成的术语含义。 Shouldyoufindinterestinanyoftheitemsinourcatalogue,pleasedonothesitatetosendenquiries.如对目录中的任何项目感兴趣,请

5、径直寄来询盘。“enquiry”作为普通词汇,意为“询问、打听、调查、查问”。但在商务信函中,指“询盘”。其“询盘”就是“enquiry”在商务信函中的术语对等译语。它在任何时候、任何国家、其译语都是固定不变的,具有国际通用性。第二,商务英语书面语篇中许多普通词汇具有特定的专业内涵。 商务英语属于专门用途英语,词汇包括金融、外贸、广告、银行、零售、旅游、证券、保险、货运、出版等各行业的术语。术语也叫行话(jargon)商务英语的专业用语就是一些商务领域的地道表达。译文应体现出商务英语的特色,遣词造句说的是行内话,符合商界的表达习惯。商务活动的最主要功能是要传递信息,即便是一些简

6、单词汇译者也不能望文生义,辨析词义是翻译的基本要求。专业词汇有进出口贸易FreeonBoard(船上交货价);营销和销售barcode(条形码);银行业Encryptions(加密);广告业banneradvertising(横幅广告);物流业stockholding(库存);电子商务ecommerce;保险业underwriters(保险商);法律losingparty(败诉方)与普通英语相比在词汇上具有较强的专业性。由于商务英语独特的行业特点,其语言形式、词汇以及内容等方面都与专业知识密切相关。商务英语涉及的每一领域都有自己的专业词汇,因此商务英语书面语篇中使用大量的不同领

7、域的专业术语。例如:documentarycredit跟单信用证,billofexchange汇票,option期权,claimsettlement理赔,等等。在国际商务活动中,语言与文化上的差异很容易造成误解,而专业术语具有国际通用性,其语义单一稳定,概念清晰严密,有利于准确描述商务活动的各个环节及与此相关的各类单证、函件、协议、合同等,能有效地避免歧义与疏漏,符合商务英语准确具体的原则,因而在商务英语书面语篇中得以广泛使用。在商务英语中,许多普通词汇通过引申、转换、添加等手段而获得了特定

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。