科技英语写作中典型错误分析课件.ppt

科技英语写作中典型错误分析课件.ppt

ID:57025865

大小:167.50 KB

页数:93页

时间:2020-07-26

科技英语写作中典型错误分析课件.ppt_第1页
科技英语写作中典型错误分析课件.ppt_第2页
科技英语写作中典型错误分析课件.ppt_第3页
科技英语写作中典型错误分析课件.ppt_第4页
科技英语写作中典型错误分析课件.ppt_第5页
资源描述:

《科技英语写作中典型错误分析课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、科技英语写作中典型错误分析专业外语——例1【汉语原句】这种新方法具有效率高、容易调整的优点。【错误翻译】Thiskindofnewmethodhavetheadvantageofhighefficiency,easyadjustment.【错误翻译】Thiskindofnewmethodhavetheadvantageofhighefficiency,easyadjustment.【正确翻译】Thisnewmethodhastheadvantagesofhighefficiencyandeasyadjustment.【错误分析】(1)不用thiskindofnewme

2、thod,汉语中的“种”如果在英语中表示只有一种东西时,不能或不必译出来,如“一种算法”,“一种方法”,“一种元素”;(2)have→has;(3)优点有两个,所以advantages→advantage;(4)优点只有两个,所以之间的连接用and而不用“,”,更不能用“、”。【正确翻译】Thisnewmethodhastheadvantagesofhighefficiencyandeasyadjustment.【错误翻译】Thiskindofnewmethodhavetheadvantageofhighefficiency,easyadjustment.例2【汉语原

3、句】本文首先讨论了这种信号的特点,然后讨论了它的产生。【错误翻译】Thispaperfirstdiscussesthefeaturesofthissignal,andthenitsgenerationisdescribed.【错误翻译】Thispaperfirstdiscussesthefeaturesofthissignal,andthenitsgenerationisdescribed.【正确翻译】Thispaperfirstdiscussesthefeaturesofthissignal,andthendescribesitsgeneration.【错误分析】语

4、法上,本句没错误。但由于这是一个并列复合句,一般来说两个并列句中的语态(有时时态)应该一致。所以做如下修改。【正确翻译】Thispaperfirstdiscussesthefeaturesofthissignal,andthendescribesitsgeneration.推荐翻译:Thispaperbeginswiththediscussiononthefeaturesofthesignal,followedbythedescriptionofitsgeneration.【错误翻译】Thispaperfirstdiscussesthefeaturesofthissi

5、gnal,andthenitsgenerationisdescribed.例3【汉语原句】这台设备的特点是操作简便,价格低廉。【错误翻译】Thefeaturesofthisdeviceareeasyinoperationandlowinprice.【错误翻译】Thefeaturesofthisdeviceareeasyinoperationandlowinprice.【正确翻译】Thefeaturesofthisdeviceareeasyoperationandlowprice.或Thedevicefeatureseasyoperationandlowprice.【错

6、误分析】本句主语是features,所以其表语不能用easyinoperationandlowinprice,而只能用名词短语,这叫做“主表对等”。如果主语是具体的东西,我们就可以说Thisdeviceisgoodinquality。【正确翻译】Thefeaturesofthisdeviceareeasyoperationandlowprice.或Thedevicefeatureseasyoperationandlowprice.推荐翻译:Thisdeviceischaracterizedby(its)easyoperationandlowprice.【错误翻译】Th

7、efeaturesofthisdeviceareeasyinoperationandlowinprice.例4【汉语原句】强调指出了光强随圆柱体直径变化的正弦规律。【错误翻译】Thesinelawofthevarianceofthelightintensitybroughtduetothevarianceofthecylinderdiameterhasbeenpointedoutemphatically.【错误翻译】Thesinelawofthevarianceofthelightintensitybroughtduetothevarianceoft

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。