语文研学英源外来词论文.doc

语文研学英源外来词论文.doc

ID:58027745

大小:58.00 KB

页数:3页

时间:2020-04-08

语文研学英源外来词论文.doc_第1页
语文研学英源外来词论文.doc_第2页
语文研学英源外来词论文.doc_第3页
资源描述:

《语文研学英源外来词论文.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英源外来词研究语言作为文化的载体,其本身及其使用能够反映社会现状与变化。而语言屮的词汇是受民族心理文化影响最直接且与文化联系最密切的。因此,词汇被认为是反映社会变革最敏感、最活跃的因素。随着中外交流的H益频繁,作为文化的…部分,大量的外來词出现在汉语中。而许多语言研究人员在研究外来词时,大多从其他文献或论文上获取资料,有的资料年代久远,有的资料查无依据,在这种情况下研究得来的结论往往脱离实际,本论文提供的外来词语料素材避免了上述情况,不仅从外来词的角度记录了语言文化发展的轨迹,也能为外来词研究有据可查的语料依据。当前由于英语在全世界范围内广泛使

2、用,加之屮国对英语教育的重视,汉语里英源外来词的出现频率远远高于其他语源的外来词。因此,本论文的研究对象为英源外来词。借词法可以分为三种:1•音译法:这种方式最为常用。是通过“翻译”发音借鉴外语单词的一种方式。例如:咖啡(coffee)比基尼(bikini)高尔夫(golf)等。2•借形法:通过直接借用它的书写形式来使用这个词的方式。例如:我们经常说的H0LLE等。3•直译法:英语合成词通过组合被译为汉语的各部分而來的方式。例如:马力(horsepower)等。英源外来词作为汉语与英语语言相互融合的产物,存在一定的差别。英源外来词作为外来词的一

3、种,必然带有其固有的英语语言的特点,当然根据英源外来词的流入,英源外來词的变化和发展也必然要收到中国文化背景或时代的制约或改造,在某方面附加上了汉语语言体系的一些特点,这样以便融入汉语语言应用的系统。随着社会不断的进步和发展,以及人们接受外來新鲜事物及概念的观点越来越强烈,大量外来冲击导致了外来词汉化强度的减弱,并且外来词汇也随着增加了许多。从而使人们发现外来词口身所具有的英语语言因素明显增强,这种转变对汉语言体系产生了很大的冲击。早在20世纪初期,人们发现汉语在很大程度上受到西方语言的影响,即发生欧化,主要有六种表现:(1)复音词的创造;(2

4、)主语和系词的增加;(3)句子的延长;(4)可能式、被动式、记号的欧化;(5)联结成分的欧化;(6)新替代法和新称数法。但是从近几十年情况看,汉语述算不上“欧化”,但在词汇和语法方面所受影响很大,如汉语中使用频率很高的双音节词和多音节词增多;汉语的词缀增多以及词缀化加快;连词、代词的增多使逻辑关系也从传统的意合方式趋向于西方语言系统的形合方式。英源外来词作为汉语与英语语言相互融合的产物,所以在一定程度上与原先的汉语我们史加容易并且深入的了解到英源外来词汇对汉语的影响。英源外来词不仅为人们提供了新事物、新概念,而且更具有价值的是外来词汇为文学方面

5、的创作和欣赏提供了色彩,把人们带到了多样化风格和强烈前卫的气息时代。大量外来词中同义词为同一事物在不同的语域中的表达方式提供了更加便捷,事宜,好记,流行的氛围。例如:拜拜一再见、电子邮件一伊妹儿、酷一时尚。汉语在不同时期也需要借助外来词所表达和需要的特定的风格。外来事物或概念尽管不是本国家所有的,本国语尽管也有表明外来事物或概念的词,但为了不同言语环境的需要的一种风格,它可以吸取一些外来词来表达某种风格。如在“五四”新文化运动时期,“民主”与“科学”二词在被音译的“德谟科利西”和“赛因斯”所代替,反应了那个时代的特点,具有便于宣传的灵活性。另外

6、,“电子邮件”和“伊妹儿”并存,前者是较为正式的用词,而后者比较活泼,备受年轻人的青睐,并可以反映一个时代所发展的特点。总之,外来语(主耍是英语)词汇丰富,词缀灵活多样,对它们的借用,不仅可以丰富汉语的表现能力,扩大汉语的词汇量,而且便于国际间的交流与沟通。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。