项目特异性加工和关系加工对非熟练中-英双语者跨语言错误记忆的影响.pdf

项目特异性加工和关系加工对非熟练中-英双语者跨语言错误记忆的影响.pdf

ID:58311811

大小:591.43 KB

页数:8页

时间:2020-05-31

项目特异性加工和关系加工对非熟练中-英双语者跨语言错误记忆的影响.pdf_第1页
项目特异性加工和关系加工对非熟练中-英双语者跨语言错误记忆的影响.pdf_第2页
项目特异性加工和关系加工对非熟练中-英双语者跨语言错误记忆的影响.pdf_第3页
项目特异性加工和关系加工对非熟练中-英双语者跨语言错误记忆的影响.pdf_第4页
项目特异性加工和关系加工对非熟练中-英双语者跨语言错误记忆的影响.pdf_第5页
资源描述:

《项目特异性加工和关系加工对非熟练中-英双语者跨语言错误记忆的影响.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、心理学报2012,Vo1.44,No.10,1289-1296ActaPsychologicaSinicaD0I:10.3724/SP.J.1O41.2012.01289项目特异性加工和关系加工对非熟练中一英双语者跨语言错误记忆的影响水毛伟宾王松亢丽丽(山东师范大学心理学院,济南250014)摘要采用DRM范式进行跨语言错误记忆的研究较为鲜见,而且得出了许多不同的结果,关于错误记忆跨语言产生的理论解释也是各执己见。研究以非熟练中一英双语大学生为被试,采用DRM范式对非熟练中一英双语者的跨语言错误记忆进行了研

2、究。在2个实验中,分别探讨了项目特异性加工和关系加工条件下,语义激活的不同水平对跨语言错误记忆的影响。结果发现:1)非熟练中一英双语者也存在跨语言的错误记忆:2)在项目特异性加工和关系加工条件下,相同语言内与不同语言间发生关键诱词的错误再认的结果是不同的;3)只在项目特异性加工条件下,长词表比短词表会诱发更多的对关键诱词的错误再认。研究结果支持了激活一监测理论。关键词错误记忆;DRM范式;跨语言;语言一致性;词表长度分类号B842误记忆不会跨语言产生;但是如果两种语言共享一1问题提出个概念表征,就可以预期错

3、误记忆会跨语言产生。从2003年开始,研究者开始采用Deese.Kawasaki。Miyaji,Inoue和Yama(2003)首先以Roediger-McDermott范式(DRM)进行跨语言的错误Et.英高熟练双语者为被试,采用DRM范式进行了记忆研究。在DRM范式中,要求被试学习由若干跨语言的错误记忆研究,发现错误记忆可以跨语言个相互关联的单词,如“医院、护士、治疗、生病”产生,即被试学习用一种语言(如日语)呈现的等组成的词表,词表中的所有项目均与某个高关联DRM词表,不仅会产生对同种语言关键诱词的错

4、词(关键诱词)如“医生”有关,尽管这一关键诱词在误再认,还会产生对另一种语言(如英语)呈现的关学习阶段并没有呈现,但被试在测验阶段经常会错键诱词的错误再认。随后很多研究者(Cabeza&误地把关键诱词再认为学习过的词[,产生较高的Lennartson,2005;Sahlin,Harding,&Seamon,2005;错误记忆(Roediger&McDermott,1995)。由于DRMMarmolejo,Diliberto—Macaluso,&Altarriba,2009;词表的关联性,采用DRM范式进行跨

5、语言的错误毛伟宾,杨治良,王林松,袁建伟,2008;Mao,Yang,记忆研究不仅有助于人们更好地理解错误记忆产&Wang,2010)以不同双语者为被试采用DRM范式生的机制,而且可以从另一个角度深入地考察双语进行了跨语言错误记忆研究,均发现了不同程度的的语义表征问题。因为双语者拥有两种语言系统,跨语言错误记忆现象,但是对于相同语言还是不同这两种系统的词汇表征和概念表征存在不同性质语言产生的错误记忆更高的问题还存在不同的结的联结(Kroll&Tokowicz,2005)。如果两种语言的果和争论。Kawasa

6、ki.Miyaji等(2003)的研究发现,概念表征是独立的,那么用一种语言学习词汇就不学习与测验不同语言条件下(如日语一英语或英语一会引起对另一种语言的关键诱词的错误再认,即错日语)对关键诱词的错误再认要低于在学习与测验收稿日期:2012—04—09山东省发展与教育心理学重点强化学科资助。通讯作者:毛伟宾,E—mail:wb—mao@163.com12891290心理学报44卷相同语言条件下(如日语,日语、英语一英语);Sahlin更多地关注对学习项目进行关系加工,形成要义表等(2005)以英语.西班牙高

7、熟练双语者为被试考察征,因此其错误记忆就会高于学习与测验语言相同了重复学习对跨语言错误记忆的影响,他们要求被时。而激活.监测理论则认为,发生在学习阶段的语试进行了5次学习一再认测验,结果发现:在第一次义关联项的激活加工与发生在测验阶段的源监测学习一再认测验中,当学习一测验语言不同时,相对错误共同引发了错误记忆。编码阶段对词表项目的于学习一测验语言相同时,被试对词表项目正确再特异性加工及关系加工既会产生对真正经验过的认降低,并且对关键诱词的错误再认也比较低,即事件的激活,也会产生对相关信息的激活;而测验不同语

8、言对关键诱词的错误再认低于相同语言,支阶段监测的主要目标则是区分出头脑中的信息是持了Kawasaki—Miyaji等(2003)的结果。但他们还发否来自学习阶段。因此当学习与钡0验语言相同时,现随着学习一测验次数的增多,相同语言内和不同由于第一语言和第二语言的熟练程度不同,会导致语言间的错误记忆尽管没有消失,但都减少了,而不同的激活水平,所以第一语言会比第二语言出现且相同语言内和不同语言间错误记忆的差异也消更高的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。