Nida翻译理论简介.pptx

Nida翻译理论简介.pptx

ID:61935913

大小:117.90 KB

页数:19页

时间:2021-03-31

Nida翻译理论简介.pptx_第1页
Nida翻译理论简介.pptx_第2页
Nida翻译理论简介.pptx_第3页
Nida翻译理论简介.pptx_第4页
Nida翻译理论简介.pptx_第5页
资源描述:

《Nida翻译理论简介.pptx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、EugeneNida andHisTranslationTheoriesSep.16thDavid&KevinContentsIntroductionofNidaandHisWorksPrinciplesGoverningaTranslationOrientedtowardFormalEquivalencePrinciplesGoverningaTranslationOrientedtowardDynamicEquivalenceIntroductionofNidaandHisWorksAbou

2、tNidaEugeneA.Nida (1914–2011)wasan Americanlinguist whodevelopedthe dynamic-equivalence Bible-translation theory.Hismostnotablecontributiontotranslationtheoryis“DynamicEquivalence”,alsoknownasFunctionalEquivalence.NidawasinvitedtogivelecturesinEurope

3、,America,AfricaandAsiaandhadbeeninChinafor13times,astheguestlecturerinmanyChineseuniversities.Nida’sMajorWorksBibleTranslating-(1946)TowardaScienceofTranslating-(Brill,1964)TheTheoryandPracticeofTranslation-(Brill,1969,withC.R.Taber)FascinatedbyLangu

4、ages-(JohnBenjaminsPublishingCompany,Amsterdam,2003)PrinciplesGoverningaTranslationOrientedtowardFormalEquivalence注重形式对等的主导原则PrinciplesGoverningaTranslationOrientedtowardFormalEquivalence“以原文为中心,尽可能的显示出原文信息的形式和内容。”形式对等—FormalEquivalenceaformal-equiva

5、lence(orF-E)translationisbasicallysource-oriented;itisdesignedtorevealasmuchaspossibleoftheformandcontentoftheoriginalmessage.aformal-equivalence(orF-E)translationisbasicallysource-oriented;itisdesignedtorevealasmuchaspossibleoftheformandcontentofthe

6、originalmessage.PrinciplesGoverningaTranslationOrientedtowardFormalEquivalence1.Grammaticalunits{2.Consistencyinwordusage(terminology)3.Meaningintermsofthesourcecontext(idioms)PrinciplesGoverningaTranslationOrientedtowardFormalEquivalenceGrammaticalu

7、nitstranslatingnounsbynouns,verbsbyverbs,etc.keepingallphrasesandsentencesintactpreservingallformalindicatorsPrinciplesGoverningaTranslationOrientedtowardDynamicEquivalence注重动态对等的主导原则PrinciplesGoverningaTranslationOrientedtowardDynamicEquivalence动态对等

8、—DynamicEquivalencetheclosestnaturalequivalenttothesource-languagemessage“与源语信息最切近的自然对等物。”接受语言源语言PrinciplesGoverningaTranslationOrientedtowardDynamicEquivalence动态对等—DynamicEquivalencetheclosestnaturalequivalencetothesource-languagemessageNaturaltrans

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。