文化差异隐喻.doc

文化差异隐喻.doc

ID:61996647

大小:47.50 KB

页数:10页

时间:2021-04-09

文化差异隐喻.doc_第1页
文化差异隐喻.doc_第2页
文化差异隐喻.doc_第3页
文化差异隐喻.doc_第4页
文化差异隐喻.doc_第5页
资源描述:

《文化差异隐喻.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Abstract:Metaphorisnotonlyalinguisticphenomenonbutalsoawayofthinking,whichisoneofthebasicmethodsforhumansurvivalandcognition.Itisrootedinlanguage,thoughtandculture.Throughtheanalysisandcomparisonoftheuseandconceptofmetaphorindifferentcountries,wefindthatitsuniver

2、salityandcommonalityofthemetaphorasabasichumancognitiveactivities.However,metaphorindifferentlanguagesreflectsadifferentwayofthinkingandbehavioranddifferentculturalpatterns.Owingtothedifferenttwomodesofthinkingandculture,therearesomedifferencesinunderstandingandf

3、ormationthatcannotbeignored.Therefore,thispaperwilldiscussthequestionsabove.Keywords:metaphor,cross-culturaldifferences,translation.1.PreambleMetaphorisacommonphenomenon,alargenumberofpeopleusemetaphortoexpresshisfeelingsandideas.BritishscientistsrhetoricRichards

4、(IARichards)oncesaid,"Wehaveday-to-dayinalmosteveryconversationinthreesentencesmaybeametaphor."Accordingtostatistics,lifearoundtheuseof4,700,000newmetaphor,2,140,000stereotypesofmetaphor.Researchinrecentyears,thereisagreatmetaphor.Thisarticleintroducedinthedefini

5、tionofmetaphoronthebasisofsummingupthesimilaritiesanddifferencesbetweenChineseandWesternmetaphor,andthatitsculture,preciselybecauseoftheprevalenceofmetaphor,howtotranslatemetaphorhasbecomeaveryimportantissueinthelatterpartofthearticleisaimedatThetranslationofmeta

6、phorputforwardatranslationofthethreestrategies.ThispaperstudiesaimedattryingtocomparativeanalysisofEnglishandChineseinalargenumberofday-to-daylanguageofmetaphortoexpress,findoutthedifferencesandsimilarities,inordertobeabletoaccuratelytranslatethearticleingoodmeta

7、phortoexplorealittle.ThisarticleisaboutthemetaphorfromthepointofviewtoexplorethedifferencesinthewayThinkingallowsustoadeeperunderstandingoflanguage,culture,therelationshipbetweenthinkingandcanmoreclearlyunderstandthedifferentethniclanguage,culture,wayofthinking,a

8、ndsoonOnthenatureoftranslation.2.MetaphorsinChineseandWesternstudiesIn1980,Lakoff&Johnson(GeorgeLakoff&MarkJohnson)madea"livingmetaphor"(MetaphorsWeLiveBy)ofth

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。