汽车命名的语言学调察分析

汽车命名的语言学调察分析

ID:10213813

大小:31.50 KB

页数:9页

时间:2018-06-12

汽车命名的语言学调察分析_第1页
汽车命名的语言学调察分析_第2页
汽车命名的语言学调察分析_第3页
汽车命名的语言学调察分析_第4页
汽车命名的语言学调察分析_第5页
资源描述:

《汽车命名的语言学调察分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、汽车命名的语言学调察分析  【摘要】汽车命名的好坏,关系到消费者对汽车的认同度,也是汽车营销的一个重要环节。好的命名,既要彰显厂家的品位和文化,又要琅琅上口、好听好记。因此,汽车命名的学问同时也是语言的学问。据此我们调查了国际和国内市场上较为知名的200种汽车系列的命名,从语言学角度来分析当今汽车市场在命名上的现象及趋势。【关键词】车名;语音;词汇;语用汽车名是汽车厂家给消费者的第一印象,汽车命名的好坏,很大程度上关系到消费者对汽车知名度、性能等方面的认同,同时汽车名也可以作为厂家营销的一个重要环节,是一种无形的、在消费者潜意识领域的推销手段。我们认为好的汽车命名,既要彰显厂家的品位和文化

2、,又要琅琅上口、好听好记,要充分符合消费者的消费习惯和审美心理。对汽车命名的研究可以从文化,社会学、语言学等多角度开展,本次调查主要是从语言学角度,依据语言学研究领域的传统套路、方法,尝试分别从语音、词汇、语用这三个平面对汽车命名进行科学的分析,细致的数据统计归纳,试图发现汽车命名的语言学规律。一、语音层面9首先是语音层面,主要考查、归纳、整理了汽车名的音节数目。研究发现,在搜集的200中汽车命名中,音节数目最多的是有六个音节(阿尔法―罗密欧),不过我们目前只发现了一例,究其原因是因为没有经过人工意译的处理,直接音译了外国车名,造成音节数过多。所占数据比重最大的音节数是双音节的,占总量的7

3、8.8%,我们发现这些双音节汽车绝大多数是国产车或者是经过人工汉译的外国进口车。究其原因,一方面表明中国人对双音节构词情有独钟,符合中国传统命名的审美习惯和审美心理;另一方面也与双音节本身朗朗上口、经济大方,便于记忆的特点有很大关系。三音节以及三音节以上的汽车命名,绝大多数为外来词音译的结果,而其中多人名音译占绝大多数,因为外国汽车的命名很多情况是以汽车公司创始人命名的,这一点与中国有很大的不同。具体统计数据如下表:语音统计结果表:音节数总量百分比举例双音节17178.8%宝马、风神、长安三音节3013.8%路特斯、马自达、雪铁龙四音节125.5%航天圆通、凯迪拉克、劳斯莱斯五音节31.4

4、%奥兹莫比尔、阿斯顿马丁、沃克斯豪尔六音节10.5%阿尔法罗密欧9国产汽车和按照意译的方式翻译过来的车名大多数都使用双音节形式命名,我们认为这是因为现代汉语中双音节词本身占有明显的优势,首先双音命名简洁大方,读来朗朗上口,铿锵有力,富有中国的语言特色,同时也很符合中国人传统的心理特点和审美品位。三音节尤其是三音节以上的命名,大多为外来词音译的结果,这其中对人名的音译数据比例占绝大多数。二、词汇层面其次是词汇层面,主要从词汇内部构成语素、词汇类别、词汇内部结构这三个部分来考察。第一、从词汇内部构成语素来看,我们发现最显著的特点是汽车命名中带有吉祥语素和动物名,比重分别占15.2%和12.9%

5、。并且这其中绝大多数是国产汽车的命名。所包含的吉祥语素主要有:宝/福/泰/吉/富/瑞/奥/威,不难发现这些吉祥语素带有鲜明的中国文化特色。体现着中华民族的以往的命名习惯,喜欢在命名时添加自己对人对物的美好夙愿。动物语素主要有:马、鹰、麟、豹、龙、虎。不难发现这些动物所具有的共性特征是具有飞驰的速度、强韧的力量,我们认为借用这些特征用于汽车的命名再好不过了。此外还发现有的汽车命名中带有“风、奔”等语素,这些语素无疑也代表了速度,不过所占的比重不大。9第二、从词汇类别来看,调查发现汽车命名方式主要有外来词、字母词、缩写词、汉字文化词,其中这四类词中外来词的比重最大。外来词包括了音译、音译兼意译

6、、意译词这三种常见形式,其中音译词比重最大,占外来词总量的63%。例如:捷豹、世爵、标致等等。究其原因,我们认为主要是因为在国外外国车主要是以创始人的名字命名,从语言学的角度,在不破坏意义标准的前提下,对外国人名的翻译只能是采用音译的方式最为恰当,所以在三种常见的翻译方式中造成音译词的所占比重最大。此外音译兼意译词这一翻译方式,我们认为从语言学的角度再贴切不过了,因为这种命名方式同时兼顾了语音和寓意两方面,尽善尽美。例如:奔驰(Benz)、宝马(BMB)、保时捷(Porsche),这些汽车名的翻译既保持了原有的语音,从语义层面又很好的塑造了汽车的性能,引起了消费者对汽车性能的联想和想象,可

7、以说在命名之初就给汽车做好了广告。我们发现纯意译的汽车命名并不多,我们只发现了三例:捷豹(Jaguar)、世爵(Spyker),标致(Peugeot)。这三例完全是根据汽车的性能标准来命名的,没有照顾到原有的语音标准。第三、从词汇内部构成来看,命名中偏正式这一语法结构无疑是所占比例最多的,占数据总量的72.8%,例如宝马、美亚、天马、新凯。这里面很多都是由形容词加名词构成了,体现了修辞手法在汽车命名过程中的很好运用。其次

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。