大连海事大学《考研英语》翻译总结

大连海事大学《考研英语》翻译总结

ID:15793488

大小:99.50 KB

页数:12页

时间:2018-08-05

大连海事大学《考研英语》翻译总结_第1页
大连海事大学《考研英语》翻译总结_第2页
大连海事大学《考研英语》翻译总结_第3页
大连海事大学《考研英语》翻译总结_第4页
大连海事大学《考研英语》翻译总结_第5页
资源描述:

《大连海事大学《考研英语》翻译总结》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Unit11.Idon’tputmuchstockintheideaofluck.Ithinkthatusuallythingsgowellornotsowellforpeoplebasedontheiractions.Ibelievethatforthemostpartyoucreateyourownluckbyworkinghard,practicingself-discipline,remainingpersistent,andmakingpersonalgrowthadailypriority.我不相信

2、幸运这样的说法。我想通常情况下事情对人们来说是好还是不太好,取决于他们的行为。我相信,大多数时候,通过努力奋斗,培养自律精神,做事持之以恒,把个人的成长作为每日的头等大事,你才可以创造出自己的幸运来。2.Mostcareersinvolveotherpeople.Youcanhavegreatacademicintelligenceandstilllacksocialintelligence-theabilitytobeagoodlistener,tobesensitivetowardsothers,togiv

3、eandtakecriticismwell.多数职业涉及到其他人。你可能很有学识,但还缺少社交能力,即善于倾听,善解人意,虚心接受批评以及诚恳提出批评的能力。3.Ifyourcircumstancesconstantlygetyoudown,thenmaybeit’stimeforachange-notinyoursituation,butinyourattitude.Ifyoucanlearntomakethebestofanysituation,youcanremoveaformidableobstacle

4、thatstandsbetweenyouandyourdreams.如果你四周的环境经常使你不快活,那么或许该改变一下了--不是改变你的处境,而是改变你的态度。如果你能学会充分利用任何处境,你就能排除横亘在你和梦想之间的难以克服的障碍。4.Anybodycanmakeanhonestmistakewhenthingsarehectic.Butpeoplelackingfocushavetroublenotbecausethey’retoobusy,butbecausetheirprioritiesareouto

5、fwhack.Andthatwastestheirtimeandresources.在忙乱中任何人都能犯无心的过失。然而,不专注的人遇上麻烦并非因为他们忙,而是因为他们没有理好事情的轻重缓急。最后导致时间与资源的浪费。5.Ifyouresistchange,youarereallyresistingsuccess.Learnflexibility,orlearntolikelivingwithyourfailures.如果你拒绝改变,你实际上是在拒绝成功。学习灵活变通吧,否则你就要学着与失败为伍了。6.Theg

6、reateryourtalent,themorelikelyyouareleanonitandskipthehardday-to-dayworkofimprovingit.Ifyoupossessthisnegativetendency,putyourselfonagrowthplansothatyoucanmakethemostofyourGod-giventalent.您才华越高,越可能过于依靠它,而省略日精月益的磨练。如果您是有这不好的倾向,一定得想出个长进之道,让上帝所赐的天赋能助您结出更大的成果。Un

7、it21.Teachersandprofessorstoooftenareportrayedasidealistslivinginanivorytowerwhoareoutoftouchwithrealworld.Theyareaccusedofemphasizingacademicskillsorstudiesthatdonotrelatedirectlytohelpingapersonmoveclosertoaprospectivejoborcareer.老师、教授常被描述成生活在象牙塔中的理想主义者,他们

8、脱离实际。人们指责他们只强调学力或学业,而这些对帮助学生将来求职或就业并无直接关系。2.Thejustificationforauniversityisthatitpreservestheconnectionbetweenknowledgeandthezestoflife,byunitingtheyoungandtheoldintheimaginativeconsiderationof

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。