03综英第六册 翻译句子

03综英第六册 翻译句子

ID:16046852

大小:45.50 KB

页数:10页

时间:2018-08-07

03综英第六册 翻译句子_第1页
03综英第六册 翻译句子_第2页
03综英第六册 翻译句子_第3页
03综英第六册 翻译句子_第4页
03综英第六册 翻译句子_第5页
资源描述:

《03综英第六册 翻译句子》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第四单元1.她对上菜市场买菜之类的凡俗之事不感兴趣。(mundane)Mundanematterssuchasgoingtothemarkettobuyfooddonotinteresther.2.我还记得我那快乐的学生时代。(carefree)Istillremembermycarefreestudentdays.3.在孩子幼年时由于缺少家长养育造成的损害是很难消除的。(undo)It’sverydifficulttoundothedamagecausedbyinadequateparentinginachild’searlyyears.

2、4.观众显然为她的表演所陶醉。(beenchantedby)Theaudiencewasclearlyenchantedbyherperformance.5.威尼斯电影节一直都是展示优秀的意大利电影的盛会。(showcase)TheVeniceFilmFestivalhasalwaysbeentheshowcaseoftheItaliancinema.6.她因车祸大脑受损,智力退化到一个五岁孩子的水平。(regressto)Shesufferedbraindamagefromacaraccidentandregressedtothement

3、alageofafive-year-old.7.小心点,否则他会欺骗你的。(takeforaride)Becarefulorhe’lltakeyouforaride.8.她的故事对那些单身旅行的女性来说是一种告诫。(cautionarytale)Herstoryisacautionarytaleforwomentravelingalone.9.她离开了家园,漂洋过海寻找乌托邦,但是从来都没能找到。(utopia)Sheleftherhomeandtraveledacrosstheseainsearchofautopia,butsheneve

4、rfoundit.10.他的论点的实质是教育应当贯穿我们的一生。(essence)Theessenceofhisargumentwasthateducationshouldcontinuethroughoutourlives.第五单元1.很少人像山姆一样流露出如此的自信。(exude)FewpeopleexudesuchconfidenceasSam.2.他两次被判犯了纵火罪。(convictof)Hehastwicebeenconvictedofarson.3.经过三年多的侦破,他们终于于上周抓获了那个大毒枭。(baron)Aftertr

5、ackingdownthedrugbaronformorethanthreeyears,theyfinallyarrestedhimlastweek.4.由于战争,他们失去了一个正常的童年时代。(depriveof)Theyweredeprivedofanormalchildhoodbythewar.5.银行计划给他们建于30年代的办公楼进行彻底翻新改造。(face-lift)Thebankisplanningtogiveits1930s'buildingacompleteface-lift.6.节俭的概念对我来说是陌生的。(thrift)

6、Theconceptofthriftisforeigntome.7.顶嘴的孩子被认为是厚脸皮和不懂礼貌的。(talkback)Childrenwhotalkbackareregardedascheekyanddisrespectful.8.刑满释放人员找工作总是很不容易。(dotime)It'snotalwayseasytofindajobafteryou'vedonetime.9.她已经放弃了对这一项目的所有职责。(abdicate)Shehasabdicatedallresponsibilityfortheproject.10.冰箱里几

7、乎什么都没有,我怎么凭空给他的六个朋友变出一顿饭来?(conjureup)HowamIexpectedtoconjureupamealforsixofhisfriendswithalmostnothinginthefridge?第六单元1.他是家里的长子,所以也是唯一得到过父母全身心照顾的孩子。(undividedattention)Beingtheeldestsoninthefamily,hewastheonlyonetohavegainedtheundividedattentionofhisparents.2.他不具备干这项工作所需要的

8、技能。(requisite)Helackedtherequisiteskillsforthejob.3.在那场危机中,联合国在当地政府和叛军之间进行了斡旋。(mediate)Th

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。