强制记忆和句子语境条件下语义范畴对二语词汇学习的影响

强制记忆和句子语境条件下语义范畴对二语词汇学习的影响

ID:17596226

大小:407.50 KB

页数:54页

时间:2018-09-03

强制记忆和句子语境条件下语义范畴对二语词汇学习的影响_第1页
强制记忆和句子语境条件下语义范畴对二语词汇学习的影响_第2页
强制记忆和句子语境条件下语义范畴对二语词汇学习的影响_第3页
强制记忆和句子语境条件下语义范畴对二语词汇学习的影响_第4页
强制记忆和句子语境条件下语义范畴对二语词汇学习的影响_第5页
资源描述:

《强制记忆和句子语境条件下语义范畴对二语词汇学习的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、MADissertationofChongqingUniversity摘要中文摘要本研究涉及二语词汇习得领域两个重要问题。一个问题是新的词汇是否应该以语义相关的方式呈现给二语学习者;另外一个问题是有意学习条件下新的词汇通过语境中猜词的方法学习是否优于无语境的强制记忆。本研究采用了单组时间系列准试验设计。45位法律专业大学一年级的学生作为受试前后参加了两个实验。在第一个实验中,40个来源于芬伯纳和尼可尔(2003)的研究中的假词稍作改动后被分成两组语义相关和两组语义不相关词汇,每组由10个词组成,每个假词都嵌于蕴涵丰富的句子语境中,受试在前后四

2、次自然课堂时间学习这四组词汇,每次课上,受试首先按照指示从句子语境中猜测假词的含义,然后他们的猜测会被确认或者修改,在笔者给予受试即时测试之前,受试读一篇与实验无关的文章,在学习完每组词一周之后,受试接受延时测试,延时和即时测试都是要求受试把学习过的目标词翻译成汉语。在实验二中,另外40个借鉴芬伯纳和尼可尔的研究而创造出来的假词同样被分成四个由10个词构成的组别,其中两组词汇被随机匹配以两个语义相关的范畴,每个范畴含有10个统属这一类别的常见且相关联的汉语词汇,另外两组则被随机匹配以20个常见但却毫无关联的汉语词汇,在不同的四次课上,这四组词汇被给

3、予受试以脱离语境的方式跟读和强制记忆,经过和实验一同等时间量的学习和阅读不相关的文章后,受试相应的接受即时和延时测试,测试采取了和实验一同样的方式,但目标词的顺序在每次测试中都不同。对所有的数据进行统计分析后,本研究得出以下主要发现:首先,不管是在句子语境还是强制记忆条件下,语义不相关词汇的即时和延时学习效果都显著优于语义相关词汇,进而表明了语义相近对记忆的干扰现象;其次,当学习新词汇的时候,强制记忆法是优于语境猜词法的。本文从干扰理论,差异假设和记忆的量与质的角度讨论了这两个结论。最后,在研究发现的基础上,本文提出了针对二语教材编写者,教师和学习

4、者的启示。尤其重要的一点是二语教材编写者和教师应该避免在同一次课上或单元内把语义关联或相近的新词一起呈现给学习者。另外,强制记忆法仍是二语学习者处理新词和短期内扩大词汇量行之有效的方法,因此应该探索如何更好的使用这一方法增强词汇习得。关键词:词汇习得,语义相关组,句子语境法,强制记忆法,语义干扰IMADissertationofChongqingUniversityABSTRACTABSTRACTThepresentstudyaddressestwoimportantissuesinthefieldofL2vocabularyacquisitio

5、n:whethernewwordsshouldbeorganizedinsemanticallyrelatedgroupsorsemanticallyunrelatedgroupsforL2learnersandwhethernewwordsarebetterlearntbyL2learnerswiththemeaning-inferringorcontextmethodthanwiththeroterehearsalmethodundertheintentional-learningsituation.Thedesignusedforthisst

6、udywasaone-groupquasi-experimentalonewithalternatingtimeseries.45freshmenmajoringinlawparticipatedintwoexperiments.Forthefirstexperiment,40artificiallabelsborrowedfromFinkbeinerandNicol’s(2003)studywithslightadaptationsweredividedinto4ten-wordgroupseithersemanticallyrelatedoru

7、nrelated.Thesubjectswereinstructedinfourseparatesessionstoinferthemeaningsoftheseartificialwordsembeddedinmeaningfulandpregnantsententialcontextsgroupbygroupbeforetheirguesseswereverifiedorcorrected.Afterthat,anirrelevantreadingtaskwasassignedtotheparticipants.Thenimmediatetes

8、tsintheformofL2-L1translationswereadministered.Eventually,awe

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。