上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结.

上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结.

ID:19620160

大小:148.50 KB

页数:49页

时间:2018-10-04

上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结._第1页
上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结._第2页
上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结._第3页
上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结._第4页
上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结._第5页
资源描述:

《上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结.》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结.以下内容包括二百六十九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注于语言表达的结构功能.1.我非常感谢...Reference:Thankyouverymuchfor...2.热情友好的欢迎辞Reference:graciousspeechofwelcome3...之一Reference:beoneof4.访问...是...Reference:Avisitto...has...5.多年梦寐以求的愿望Reference:haslongbeenmydream6...给予我一次.

2、..的机会...Reference:(Thevisitwill)giveme (anexcellent)opportunityto...7.我为...,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。Reference:IwishtosayagainthatIamsodelightedandprivilegedto...8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。Reference:I'mdeeplygratefulforeverythingyou'vedoneformesincemyar

3、rivalinChina.9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。(2)“杰出人士”的翻译Reference:I'mverygladtohavetheopportunitytoworkinyourcompanywithagroupofbrilliantpeopleinChina'sautomobileindustries.10....多年来一直盼望...note:主要是对“盼望”一词的快速反应。Reference

4、:havebeenlookingforwardto...formanyyears11.我很感激...note:出现“感激”,首先反应就是appreciate及其同族词。Reference:Iappreciate...12.你若不在意的话,...Reference:Ifyoudon'tmind,...13.去...走走Reference:touraround...14.浦江商务旅游公司note:注意其中的旅游的选词Reference:PuJiangBusinessTravelCampany15.国家旅游局note:局不一定要用burea

5、uReference:theChineseNationalTouristAdministration16.经...批准的...Reference:...approvedby...17.在华...Reference:...inChina18.以...为主要服务对象Reference:provideservicesmainlyto...19.公司的宗旨是...Reference:Weoperateundertheprincipalof...20.促进,改善,发展Reference:promote,improve,promote21...及

6、其周边地区Reference:...anditssurroundingareas22.提供全方位的服务note:注意这里的“全方位”的翻译Reference:offeranall-roundserviceto...23.竭诚Reference:doone'sbest24.坦诚相待Reference:...inanhonestpartnership25.商务Reference:businessactivities26.我们很高兴...Reference:It givesusgreatpleasureto...27.再次接待...note

7、:学习这种比较特殊的说法Reference:toplayhostto...onceagain29.学校的全体师生员工Reference:thefaculty,studentsandstaffoftheuniversity30.向...表示热烈欢迎Reference:...wishtoextendone'swarmwelcometo...31.格林博士和夫人Reference:Dr.andMrs.Green32.我相信...Reference:Iamconvincedthat...33.这次对...的访问note:注意“这次”的翻译Re

8、ference:currentvisitto...34....必将为...Reference:...willsurely...35.作出(重要)贡献Reference:makeanimportantcontributio

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。