奥巴马就职演讲稿中文翻译

奥巴马就职演讲稿中文翻译

ID:19721864

大小:26.73 KB

页数:17页

时间:2018-10-05

奥巴马就职演讲稿中文翻译_第1页
奥巴马就职演讲稿中文翻译_第2页
奥巴马就职演讲稿中文翻译_第3页
奥巴马就职演讲稿中文翻译_第4页
奥巴马就职演讲稿中文翻译_第5页
资源描述:

《奥巴马就职演讲稿中文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、奥巴马就职演讲稿中文翻译  以下关于奥巴马就职演讲稿中文翻译分享给大家,欢迎阅读借鉴。更多内容请继续关注网。奥巴马就职演讲稿中文翻译  Hello,Chicago!  芝加哥,你好!  IfthereisanyoneouttherewhostilldoubtsthatAmericaisaplacewhereallthingsarepossible;whostillwondersifthedreamofourfoundersisaliveinourtime;whostillquestionsthepowerof

2、ourdemocracy,tonightisyouranswer.  如果有人怀疑美国是个一切皆有可能的地方,怀疑美国奠基者的梦想在我们这个时代依然燃烧,怀疑我们民主的力量,那么今晚这些疑问都有了答案。  It'stheanswertoldbylinesthatstretchedaroundschoolsandchurchesinnumbersthisnationhasneverseen;bypeoplewhowaitedthreehoursandfourhours,manyfortheveryfirstti

3、meintheirlives,becausetheybelievedthatthistimemustbedifferent;thattheirvoicecouldbethatdifference.  学校和教堂门外的长龙便是答案。排队的人数之多,在美国历史上前所未有。为了投票,他们排队长达三、四个小时。许多人一生中第一次投票,因为他们认为这一次大选结果必须不同以往,而他们手中的一票可能决定胜负。  It'stheanswerspokenbyyoungandold,richandpoor,Democratand

4、Republican,black,white,Latino,Asian,NativeAmerican,gay,straight,disabledandnotdisabled—Americanswhosentamessagetotheworldthatwehaveneverbeenacollectionofredstatesandbluestates;weare,andalwayswillbe,theUnitedStatesofAmerica.  无论年龄,无论贫富,无论民主党人或共和党人,无论黑人、白人,无论

5、拉美裔、亚裔、印地安人,无论同性恋、异性恋,无论残障人、健全人,所有的人,他们向全世界喊出了同一个声音:我们并不隶属“红州”与“蓝州”的对立阵营,我们属于美利坚合众国,现在如此,永远如此!  It'stheanswerthatledthosewhohavebeentoldforsolongbysomanytobecynical,andfearful,anddoubtfulofwhatwecanachievetoputtheirhandsonthearcofhistoryandbenditoncemoretow

6、ardthehopeofabetterday.  长久以来,很多人说:我们对自己的能量应该冷漠,应该恐惧,应该怀疑。但是,历史之轮如今已在我们手中,我们又一次将历史之轮转往更美好的未来。  It'sbeenalongtimecoming,buttonight,becauseofwhatwedidonthisday,inthiselection,atthisdefiningmoment,changehascometoAmerica.  漫漫征程,今宵终于来临。特殊的一天,特殊的一次大选,特殊的决定性时刻,美国迎

7、来了变革。  IjustreceivedaverygraciouscallfromSen.McCain.Hefoughtlongandhardinthiscampaign,andhe'sfoughtevenlongerandharderforthecountryheloves.HehasenduredsacrificesforAmericathatmostofuscannotbegintoimagine,andwearebetterofffortheservicerenderedbythisbraveands

8、elflessleader.IcongratulatehimandGov.Palinforalltheyhaveachieved,andIlookforwardtoworkingwiththemtorenewthisnation'spromiseinthemonthsahead.  刚才,麦凯恩参议员很有风度地给我打了个电话。在这次竞选中,他的努力持久而艰巨。为了这个他挚爱的国家,他的努力更持久、更

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。