论文正文翻译

论文正文翻译

ID:21814765

大小:57.50 KB

页数:5页

时间:2018-10-24

论文正文翻译_第1页
论文正文翻译_第2页
论文正文翻译_第3页
论文正文翻译_第4页
论文正文翻译_第5页
资源描述:

《论文正文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、1LiteratureReview世上并不是所有的事物都非常精确的。模糊普遍存在于这世界之中,尤其存在于人们的口常生活之中。模糊常被用于描述模糊、不确定的事实或概念。直到1965年美国科学家L.A.Zadeh介绍了“模糊集”理论。此后的几十年间掀起了研宂模糊的热潮。1.1TheBackgroundofFuzzyLanguageL.A.Zadeh首次提出了模糊理论。他指出模糊集合是“其界限不是泾渭分明地确定好了的类别”,即“该类中的成员向非成员的过度是逐渐的,而非一刀切的”。因此,高个的男人是一个模糊集

2、。同样地,美女、年轻人、红花、小型轿车也都是模糊集合。GLakoff是将模糊理论与语言学结合,尤其是与语义学结合的第一人。D.Lewis侧重于模糊语言的语用学研究。模糊语言与非模糊语言的区别在于语言与其使用者的关系(D.LewisJ981)0模糊语言没有明确的界限。因此,语言巾模糊性就为模糊语言。换句话说,其边界模糊的词、词组、表达就是模糊语言。屮国著名学者黎千驹教授相对较为全而地剖析了模糊语言。黎千驹教授根椐得体原则总结出模糊语义的语用功能。从语言表达角度来说,模糊语义有含蓄功能、委婉功能和幽默功能

3、;而从维持人际关系来说,模糊语义有亲和功能、满足功能和调节功能。根据合作原则,黎千驹教授还指出模糊语义的适应性功能、灵活性功能、生动性功能。而模糊语言被广泛地应用于人们的生活之中,在商业广告中的体现尤为明显。商业广告是商家向广大消费者呈现的一种特殊语言,具有自身独特的特点。为了吸引顾客,达到广泛的宣传效果,其与日常的交际用语完全不同,正因如此,这种特殊的语言用法有时就会违背了正常的交际原则。1.2TheStudyHistoryofFuzzyLanguageinCommercialAdvertiseme

4、nts模糊语言经常在商业广告中使用。在其他学者着重于模糊语言在口常对话巾的研究时,一些学者关注商业广告中的模糊语研宂。例如,2005年赵风兰发表了一篇名为DialecticalAnalysisofHedgesinAdvertisingEnglish的论文。她研宄的是模糊限制语,对商业广告中的模糊限制语进行了语义和语用研宄。她还根据合作原则和礼貌原则研究模糊限制语。然后,赵凤兰又依据原型转喻映射阐释了限制语的功能。赵凤兰(2005,57)认为“prototype-basedmetonymicmappin

5、gisoneofthecognitivemodelsthatpeoplehaveforprocessingalltheinformationthatwecomeacross’’。在语境中人们按原型转喻映射理论理解模糊限制语会容易些。2006年张春艳发表了名为FuzzyExpressioninAdvertisingEnglishandtheirPotentialDeceptivity的硕士论文。她从三方面介绍广告英语屮模糊语的语言学认知。第一个方谢是广告中模糊语的积极作用。第二个方面是同汇和语法层面上的

6、研究。第三方面广告英语中的模糊修辞,如双关、明喻、夸张和暗喻。2007年杨荟发表了StudyonHedgesinAdvertisingEnglish。除了对广告英诏•屮的模糊限制语的语义和语用研究,作者还指出在广告英语屮使用模糊限制语的动机及模糊限制语的正反两方面的作用。这些学者都从不同角度对商业广告中的模糊川语进行了研究,但商业广告对合作原则的违反怙况方而的研究,还是比较少的。1Introduction2.1Advertisingࠀࠀ㘀㘀TheConceptofAdvertising广告的概念多种多

7、样。CourtlandL.Bovee和WilliamF.Arens认为广告是“特定的赞助商常花钱通过各种媒介进行非亲自的信息交流。这种信息通常本质上是关于产品、服务、理念的具有说服力的信息”(1986:5)。如今,这个定义被广泛接受与引用。广告的概念可以概括为如下:广告是赞助商花钱通过大众媒介向受众者(听众、读者、观众)公开信息以达到传达理念并说服他们购买产品和服务的目的。根据目的来分,广告可分为盈利广告和非盈利广告。盈利广告也称为商业广告。广告是呈现广告活动的一种特定形式。本论文分析的是商业广告。ࠀ

8、ࠀ㘀㘀TheFeaturesofAdvertisinglanguage商业广告是为了效益。这就要求广告语言要达到这一目标。广告语言必须足够唯美以打动受众者且说服受众者。修辞能増强广告的美感。例如佳洁士的广告,“Pearlsinthemouth”。其中的修辞是暗喻,即把“Pearls”喻为“whiteteeth”。所以,这则广告的实际意思是使用佳洁士的人将会有非常白的牙齿。“Peails”这个词使整个广告更具吸引力。在具有艺术性的同时,广告语言还得简洁。这

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。