任恺传传晋书阅读答案翻译译文

任恺传传晋书阅读答案翻译译文

ID:22702882

大小:55.00 KB

页数:6页

时间:2018-10-31

任恺传传晋书阅读答案翻译译文_第1页
任恺传传晋书阅读答案翻译译文_第2页
任恺传传晋书阅读答案翻译译文_第3页
任恺传传晋书阅读答案翻译译文_第4页
任恺传传晋书阅读答案翻译译文_第5页
资源描述:

《任恺传传晋书阅读答案翻译译文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、任恺传传晋书阅读答案翻译译文任恺传传晋书阅读答案翻译译文任恺,字元褒,乐安博昌人也。少有识量,尚魏明帝女。累迁中书侍郎、员外散骑常侍。晋国建,为侍中,封昌国县候。恺有经国之干,性忠正,以社稷为己任。帝器而昵之,政事多谘焉。恺恶贾充之为人也,不欲令久执朝政,每裁抑焉。充病之,不知所为。后承间言恺忠贞局正,宜在东宫,使护太子。帝从之,以为太子少傅,而侍中如故。充计画不行。会秦、雍寇扰,天子以为忧。恺因曰:“秦、凉覆败,关右骚动,此诚国家之所深虑。宜速镇抚,使人心有庇。自非威望重臣有计略者,无以康西土也。”帝曰:“谁可任者?

2、”恺曰:“贾充其人也。”中书令庾纯亦言之。于是诏充西镇长安。充用荀勖计,得留。充既为帝所遇,欲专名势,而庾纯、张华之徒,皆与恺善;扬、王恂等,克所亲敬,于是朋党纷然。帝知之,召充、恺宴于式乾殿,而谓充等曰:“朝廷宜一,大臣当和。”充、恺各拜谢而罢。既而充、恺等以帝已知之而不责,结怨愈深。外相崇重,内甚不平。或为充谋曰:“恺总门下枢要,得与上亲接。宜启令典选,梗得渐疏。”充因称恺才能,宜在官人之职。帝不之疑,谓充举得其才。即日以恺为吏部尚书,加奉车都尉。恺既在尚书,选举公平,尽心所职,然待觐转希。充与荀勖承间浸润,谓恺豪

3、侈,用御食器。充遣尚书右仆射、高阳王珪奏恺,避免官。有司收太官宰人检核,是恺妻齐长公主得赐魏时御器也。恺既免,而毁谤益至,帝渐薄之。然山涛明恺为人通敏有智局,举为河南尹。坐贼发不获,又免官。复迁光禄勋。恺素有识鉴,加以在公勤恪,甚得朝野称誉。而贾充朋党又讽有司奏恺与立进令刘友交关。事下尚书,恺对不伏。尚书杜友、廷尉刘良知恺为充所抑,欲申理之,故迟留而未断,以是恺及友、良皆免官。恺既失职乃纵酒耽乐极滋味以自奉养恺时因朝请帝或慰谕之恺初无复言惟泣而已。(选自《晋书?任恺传》)6.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()

4、A.少有识量,尚魏明帝女尚:娶公主为妻B.充病之,不知所为病:怨恨C.而毁谤益至,帝渐薄之薄:接近、靠近D.尽心所职,然待觐转希觐:朝见帝王7.下列各组句子中,加点词的意义用法完全相同的一组是()A.性忠正,以社稷为己任以是恺及友、良皆免官B.充既为帝所遇或为充谋曰C.而庾纯、张华之徒之二虫又何知D.得与上亲接充与荀勖承间浸润8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()A.任恺很有治理国家的才能,深得晋武帝的信任,对国家政事晋武帝大都咨询他的意见。B.任恺憎恶贾充的为人,想削减他的权势,于是趁关西地区动荡,向

5、晋武帝建议派贾充镇守,晋武帝采纳了他的建议,派贾充去了长安镇守。C.贾充采纳了某人的建议,向晋武帝推荐任恺担任吏部尚书,成功地减少了任恺接触晋武帝的机会。D.贾充利用任恺使用御食器皿和与立进令刘友交好的事件,让人禀告晋武帝,使得任恺被免去官职。9.为文末语段断句正确的一项是()恺既失职乃纵酒耽乐极滋味以自奉养恺时因朝请帝或慰谕之恺初无复言惟泣而已。A.恺既失职/乃纵酒耽乐/极滋味以自奉养/恺时因朝请/帝或慰谕之/恺初无复言/惟泣而已。B.恺既失职乃纵酒/耽乐极滋味/以自奉养/恺时因朝请帝/或慰谕之/恺初无复言/惟泣而已

6、。C.恺既失职/乃纵酒耽乐极滋味/以自奉养/恺时因朝请/帝或慰谕之恺/初无复言/惟泣而已。D.恺既失职乃纵酒/耽乐极滋味/以自奉养/恺时因朝请帝/或慰谕之恺/初无复言/惟泣而已。10.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)帝从之,以为太子少傅,而侍中如故(3分)(2)帝不之疑,谓充举得其才。(3分)(3)自#from本文来自学优网.gkstk.end#非威望重臣有计略者,无以康西土也。(4分)任恺传传晋书阅读答案翻译译文6、C、薄:轻视,疏远7、C(A介词,把;介词,因为。B介词,与“所”构成被

7、动;介词,替、给。C均为指示代词,“这”。D介词,跟;连词,和)8、B(“充用荀勖计,得留”,贾充没去成。)9、A10、译文:(1)晋武帝听从了(他的)建议,让任恺担任太子少傅,而且像先前(那样继续)担任侍中之职。(“以为”、“如故”、大意各1分)(2)晋武帝没有怀疑这件事,认为贾充的推荐适合任恺的才能。(宾语前置、“举”、“得”)(3)假如不是有威望有谋略的重臣,(就)没有(谁有)用来平定西部地区的办法。(“自(假如)”、定语后置、“无以”、“康(使…平安,平定)”各1分)任恺传传晋书阅读答案翻译译文任恺,字元褒,乐

8、安博昌人。年轻时有胆识和抱负,娶魏明帝女儿为妻。多次提升后担任中书侍郎、员外散骑常侍。晋国建立后担任侍中的官职,被封为昌国县候。任恺有治理国家的才干,性格忠诚正直,把维护国家利益当作自己的责任,晋武帝器重和亲近他,政事大都咨询他的意见。任恺憎恶贾充的为人,不想让他长期执掌朝政,常常制约他。贾充怨恨他,不知道怎么做。后来趁机会说任恺

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。