The cultural connotations of Chinese color words and their English translation 英语专业毕业论文

The cultural connotations of Chinese color words and their English translation 英语专业毕业论文

ID:235513

大小:69.50 KB

页数:11页

时间:2017-07-11

The cultural connotations of Chinese color words and their English translation  英语专业毕业论文_第1页
The cultural connotations of Chinese color words and their English translation  英语专业毕业论文_第2页
The cultural connotations of Chinese color words and their English translation  英语专业毕业论文_第3页
The cultural connotations of Chinese color words and their English translation  英语专业毕业论文_第4页
The cultural connotations of Chinese color words and their English translation  英语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《The cultural connotations of Chinese color words and their English translation 英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、TheculturalconnotationsofChinesecolorwordsandtheirEnglishtranslationMay2013ContentsAbstract(English)9Abstract(Chinese)101.Introduction112.CulturalConnotationofChineseColorWords112.1CulturalConnotationofRedinChinese112.2CulturalConnotationofBlackinChine

2、se122.3CulturalConnotationofGreeninChinese132.4CulturalConnotationofWhiteinChinese142.5CulturalConnotationofYellowinChinese153.TranslationofChineseColorWords163.1Literaltranslation163.2Annotationtranslation173.3Freetranslation174.Conclusion18References

3、20Acknowledgements21AbstractAsculture-loadedwords,ChinesecolorwordshaveculturalconnotationsonlyChinesepeoplepossess,andisalsoahotissuethatisbeingdiscussedinrecentyears.Thepaper,startingwithadiscussionofsomebasicChinesecolorwords,red,green,black,whitean

4、dyellow,andanalyzinglotsofexamples,explainstheirculturalconnotationsandintroducesstrategiesandskillsoftheirEnglishtranslationrelatively.ThepurposeofthispaperistoofferusmoreconcreteandeffectivewaysofunderstandingtheculturalconnotationsofChinesecolorword

5、sandtranslating,whichcanhelpustosolvetheproblemofbilingualtranslation.Keywords:Chinesecolorwords;culturalconnotations;strategiesandskillsofEnglishtranslation摘要作为文化的载体,汉语颜色词有着汉民族独具特色的文化内涵,也是近些年讨论的热点话题。本文从一些基本的汉语颜色词红、绿、黑、白、黄出发,通过大量的材料分析,解释了它们的文化内涵,并介绍了对应

6、的英译策略和技巧。文章旨在为汉语颜色词的文化涵义提供更加具体有效的理解和翻译途径,从而帮助大家排除英译过程中的障碍。关键词:汉语颜色词;文化内涵;英译技巧1.IntroductionLanguageisthemostimportantcommunicationtoolofhumancommunication.Itisapartofculture.Atthesametime,thelanguageislikeamirror,whichreflectsacertainsocialcollectivewo

7、rldview,valuesandcustomshabitsandetc.Althoughlanguageofcolorwordsisonlyasmallpartofthelanguagevocabulary,butitisthesameasotherparts,bearingthedistinctiveculturalinformation,andhastheprofoundculturalconnotation.Asweallknow,ChineseandEnglishbelongtodiffe

8、rentfamiliesoflanguages,andinaddition,differentcountrieshavedifferentcultures.So,dealingwithculturalconnotationsintheprocessoftranslatingisacomplexproject.InhisessayCulturalComparisonsinTranslation,WangZuoliangpointedout“Atranslatormust

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。