汉语成语和英语成语异同

汉语成语和英语成语异同

ID:24054381

大小:43.50 KB

页数:3页

时间:2018-11-12

汉语成语和英语成语异同_第1页
汉语成语和英语成语异同_第2页
汉语成语和英语成语异同_第3页
资源描述:

《汉语成语和英语成语异同》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、汉语成语和英语成语的异同武汉大学外语学院徐康*徐康(1953-),女,武汉大学外语学院教授;研究方向:英汉语言与文化比较、现代教育与英语教学;通讯地址:武汉大学外语学院;邮政编码:430072;电话:027-62847914,13657241293;电子邮箱:kxu3@yahoo.com.cn摘要:语言与文化有着共生的关系,不同文化的发展必然在各自的语言中体现出来。汉语和英语都含有丰富的成语。本文侧重比较汉语和英语中成语的语义特点、语言结构和表达方式,分析其文化内涵,研究其共性和差异。关键词:语义结构文化成语既是一种结构固定而凝练、内

2、涵丰富而深刻的语言现象,也是人类的历史和文化在人们所使用语言中的体现和反映。汉语和英语是世界上使用人口非常多的两种语言。汉语和英语中都含有丰富的成语。在汉语中,“成语”指:“人们长期以来习用的,简洁精辟定型的词组或短语”1汉英双语《现代汉语词典》[Z](2002年增补本),2002,247页,中国社会科学语言研究所词典编辑室,外语教学与研究出版社。在英语中,“Anidiomisaphrasewithaspecialmeaning”2ChambersEssentialEnglishDictionary[Z]1995,p.457,Cham

3、bersHarrapPublishersLtd1995.(“成语是具有特殊意义的短语”)。由此可见,汉英两种语言有关成语的定义,无论是在其短语的外表形式,还是在其简洁精辟或者具有特殊意义的内在意义中等方面,概念基本相吻合。汉语和英语中所包含的成语使用范围都很广,而且成语使用的频率都相当高。无论人们是在使用语言进行口语表达,还是在书写阐述中,都涌现出大量的成语。成语表达言简意赅,并且能增强修辞效果。例如:在中国元朝的郑延玉所著的《楚昭公》第四折中有这么一句话:“请大王试说一遍,容小官洗耳恭听”。此句中,汉语成语“洗耳恭听”生动而凝练地表

4、明说话者准备十分恭敬地认真倾听。下面这两个英语句子中,也含有一个英语成语“hammerandtongs”:“Hetiredeasilynow.Nolongercouldhedoafasttwentyrounds,hammerandtongs,fight,fight,fight,fromgonetogone.”此两句的汉语意思:“此刻他很快就疲倦了。他再也不能精神抖擞地快速打二十个回合,从开始一直奋战、奋战、”恭听cersandtongs

5、奋战,坚持到结束。”后一句中,英语成语“hammerandtongs”就准确概要地形容此人的过去一直是“精神抖擞地”。成语的正确应用,往往在人们的叙述或评论中起到幽默生动或者画龙点睛的妙用效果。实际上,汉语成语和英语成语的表达具有一些相似性或共性。第一,汉语和英语的成语都具有两个基本特征。一个特征是语义的统一性或整体性,即一条成语所表达的是一个整体的意思。无论是理解汉语成语或英语成语,都只能从整体的意思来考虑,而不

6、能分别理解词义。每一条成语的意思都不仅仅是构成词语意义的简单相加。另一个特征是其结构的固定性或定型性,即成语的词序结构一般不能随意更改或颠倒,也不能随意增减词,或者任意使用其它的词来替代某个词。在前面提到的汉语例子中,成语“洗耳恭听”,就不能从字面上来单独地理解每个词的词义,而必须在了解词义的基础上,弄清它的实际含义。不能仅从字面上将“洗耳”理解成“洗净耳朵”的意思。此处的“洗耳”指“认真地”,“恭”表示“恭敬”,“洗耳恭听”指“认真恭敬地听”。汉语成语中还有一个成语:“洗耳谛听”。“恭”和“谛”这两个字的含义也有些差别。后者中的“谛

7、”则表示“仔细地”,“洗耳谛听”指“认真仔细地听”。同样在上述英语的例子中,“hammerandtongs”这条成语,也不能单独从字面上将其理解成“锤子和钳子”。而且,“tongs”(钳子)这一词也不能随意用其它的同义词“pliers”或“pincers”来替代。第二,按照汉语成语和英语成语的语法功能和结构成分来分析,汉语成语可以分成动词性、名词性、形容词性和副词性成语等四大类。英语成语也包括这四大类。1、动词性成语汉语成语改恶从善指:改掉恶行,一心向善。例如:“倘天子改恶从善,而效法尧、舜之主,大王此功,万年不朽矣。”——《封神演义

8、》英语成语turnoveranewleaf(洗心革面,开始新生活)例如:Couldheturnoveranewleafandmakegood?(他能洗心革面,做个好人吗?)2、名词性成语汉语成语花花世界指:热闹繁华之地。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。