《汉英翻译教程》word版

《汉英翻译教程》word版

ID:25603519

大小:51.68 KB

页数:4页

时间:2018-11-21

《汉英翻译教程》word版_第1页
《汉英翻译教程》word版_第2页
《汉英翻译教程》word版_第3页
《汉英翻译教程》word版_第4页
资源描述:

《《汉英翻译教程》word版》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、《汉英翻译教程》练习11、翻译的任务是什么?2、翻译有哪几种种类?3、翻译的标准是什么?4、如何正确理解和表达? 练习2翻译下列各句,注意词的选择和搭配:1、那个受惊的小孩紧紧抓住他母亲的手。2、他把自己的一生献给为人民服务的事业。3、新生儿需要细心护理。4、该委员会由五人组成。5、我借一下你的电话好吗? 练习3翻译下列各句,根据需要增补适当的词语:1、中国总是要前进的。2、你想看这本书,就先看吧。3、所有公民在法律面前一律平等。4、他们一听说有新任务就坐不住了。5、只要中国人民积极奋斗,这个宏伟的战略目标是能够达到的。 练习4翻译下列

2、各句,注意省略:1.新老干部要互相学习,互相帮助,取长补短。2.他一开口总是三句话不离本行。3.每条河流都有上游、中游和下游。4.一五一十地都给父母讲了。5.他们是亲密无间的朋友。 练习5翻译下列各句,注意划线部分词类的转换:1.中国成功地爆炸了第一颗原子弹,在全世界引起了巨大的反响。2.共产党员应该吃苦在前,享受在后。3.我们觉得解决这个问题并不难。4.我们科学研究发展的特点是理论联系实际。5.社会主义革命的目的是为了解放生产力。 练习6翻译下列各句,注意划线部分在句中的位置:1.他们最近的成就表明他们所取得的巨大进步。2.这是唯一可

3、能的解决的办法。3.不论晴雨,我们明天非去不可。4.我们必须清楚了解所有牵涉到的问题。5.我率领的部队南征北战,越战越强。 练习7翻译下列各句,注意运用语态变换的方法:1.关于这个问题,已经说得很多了。2.医院立即收下那个重伤的男孩。3.认识落后,才能改变落后。4.这篇文章需要再润色一下。5.他的话使我感到莫名其妙。 练习8翻译下列各句,注意恰当运用正说与反说的技巧:1.他的暗示没有引起我的注意。2.你恐怕弄错了。3.他不在,我感到很寂寞。4.只要他没有病倒,他是不会不来的。5.是重力使我们不致于从地球上抛出去。 练习9采用适当的方式翻

4、译下列无主句:1.以其人之道,还治其人之身。2.前头坐着一位老人。3.没有矛盾,就没有世界。4.不入虎穴,焉得虎子。5.忠诚党的教育事业。练习10将下列汉语省略句译成英语省略句:1.妈妈买了一架电视机。2.象是要下雨的样子。3.多年来一直喝这种苦药,我真是喝够了。4.他有自己的打算,但不愿向别人谈论。5.这件事你不懂,就别再操心了。 练习11翻译下列各句,注意“得”字句补语的译法:1.她伤心得大哭起来。2.床收拾得很整齐。3.他兴奋得说不出话来。4.他累得走不动了。5.她的头发长得几乎拖地了。 练习12翻译下列各句,注意“把”字词组的译

5、法:1.今天是什么风把你吹来了?2.他们把我们看做自己家里人。3.不要把你的衣服弄脏了。4.母亲把孩子叫回来复习功课。5.那意味着把工作交给他了。 练习13翻译下列各句,注意连动式谓语的译法:1.他打发儿子到城里去买些药来。2.我们不能强迫人们接受某一种学派。3.她听到孩子在摇篮里哭。4.他拉过来一把椅子放在客人的背后。5.我要让自己解决这个问题。 练习14翻译下列各句或词组,注意重复部分的译法:1.要采取果断措施,快出人才,多出人才。2.你不愿意落后,她也不愿意落后。3.赶超世界先进水平,关键是时间。时间就是生命,时间就是速度,时间就

6、是力量。4.我们的毛病很多。我们不怕说出自己的毛病,我们一定要改正自己的毛病。5.一个地方有一个地方的全局,一个国家有一个国家的全局。 练习15翻译下列各句,注意外位语结构的译法:1.百花齐放,百家争鸣,这是促进艺术发展和科学进步的方针。2.你不想做那工作,这是很明显的。3.他的父母几乎同时死去,这是很可怕的。4.每句话,每个行动,每项政策,都要适合人民的利益,如果有了错误,定要改正,这就叫向人民负责。5.他这件事做得很好,这真是了不起。 练习16翻译下列各句,注意比喻性词语的译法:1.他本人是泥菩萨过河,自身难保。2.我象井底之蛙把世

7、界看成一小池那么大。3.他象一只斗败的公鸡似的垂头丧气。4.这人原先胆子小,干啥也是脚踩两只船。5.群众的愤怒象火山一般爆发出来。 练习17翻译下列各句,注意划线的习语的译法:1.木已成舟,也只好如此了。2.但是,事实胜于雄辩,水落自然石出。3.失败乃成功之母。4.东风压倒西风。5.送君千里,终有一别。 练习18翻译下列各句,注意在适当的地方断句和区分主从1.一定要言行一致,理论与实践密切结合,反对华而不实和任何虚夸,少说空话,多做工作,扎扎实实,埋头苦干。2.“但是,象我们常说的那样,道路总是曲折的,前途总是光明的。”3.在我国这样一

8、个十亿人口的大国实现四个现代化,是一件非常艰巨复杂的工作,进一步打好基础是今后顺利发展的重要前提。4.许多人在青年时代并没有多少出众之处,可后来都为国家作出了重大贡献。5.我们的伟大祖国昂首挺立于世界民族之

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。