实用科技英语翻译研究

实用科技英语翻译研究

ID:298272

大小:56.00 KB

页数:9页

时间:2017-07-19

实用科技英语翻译研究_第1页
实用科技英语翻译研究_第2页
实用科技英语翻译研究_第3页
实用科技英语翻译研究_第4页
实用科技英语翻译研究_第5页
资源描述:

《实用科技英语翻译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、实用科技英语翻译研究所谓“通顺”,就是在确切理解和掌握原文的基础上,汉语译文必须规范化,用词造句应符合汉语表达习惯,力求通顺易懂。要摆脱原文形式的束缚,不要逐词死译,生搬硬套,选用符合汉语习惯的表达方式,把愿意清楚明白的再现出来。科技译文的通顺还要符合专业表达的习惯,采用规范的专业语言,只在形式上忠实于原文,还不算是好的译文。在EST翻译中,陆殿杨提出一条原则:“Translateliterally,ifpossible,orappeartofreetranslation.”(能直译就尽量直译,不能直译就采取意译。)译好科技英语需要具备的三个条件:对英语要比较精通(Goodcommando

2、fEnglish);汉语水平要比较高(GoodcommandofChinese);对有关的科技内容要比较熟悉,即知识水平(FamiliaritywithKnowledgeofScienceandTechnology)一般来说,从事科技翻译工作,最好是通晓外语的本行专家,由熟悉本行业的行家翻译出来的东西,远比精通外语的门外汉要强得多。严复翻译的三字标准“信、达、雅”。求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。易曰修辞立诚,子曰词达而已,又曰言之无文,行之不远。三者乃文章正轨,亦即为译事楷模,故信达而外,求其尔雅。此不仅期以行远已耳,实则经理微言。用汉以前字法句法,以为达易;用

3、近世利俗文字,以求达雅,往往意义就词,毫厘千里。审择于斯二者之间,夫固有所不得已也。(《天演论》译例言,1898)林语堂:忠实、通顺、美傅雷:神似钱钟书:化境对于“美(雅)”,尚有争议。但“忠实”和“通顺”已成公认标准。91.Relativelylittleresearchhasbeencenteredonthefeedingbehaviorofthisspeciesbecauseofdifficultyinitsdetectionandcapture.2.Thisconclusion,however,wasbasedonlimitedfeedingobservationandirregu

4、laroccurrenceofthese“sap-site”trees.3.OtherstudiesconductedanalysisonfaecalsamplesfromnorthQueenslandandVictoriarespectivelytodeterminefeedingbehavior.4.Thesestudiesfound…….5.Qualitativeobservationsoffeedingbehavioringlidershavealsobeencarriedout.6.Thisstudyaimsatachievingthisbyaddressingthefollow

5、ingquestion.7.Duringaten-yearperiodoftime,thenumberofHIV-infectedchildrenrosefrom250in1985to6700in1995.Inotherwords,thenumberofHIV-infectedchildrenunder12increasedbyalmost3000%,ornearly30timesoveraten-yearperiodoftimeandduringthesameperiodoftime3811childdiedofAIDs.8.RegisteredstudentsfromHenanwere

6、49in2001,50in2002and47in2003.Sochangesaresmallwithregardtothisgroupoverthelastthreeyears.TurningtostudentsfromShandong,wefindthefigure34in2001,andin2002,thenumberwasalmostdoubledtosettlearound67.In2003,itfellto42.ThelastgroupisstudentsfromShanxi.Asyoucansee,thenumberwascutdownbyhalfin2003comparedw

7、iththenumberin2001.9.Althoughstudieshaveshownthatdiethasanimportantinfluenceonamammal’soverallbiology,littleisknownaboutthefeedingecologyofmanyAustralianspecies.10.Advancedceramicmaterialssuchaszirconiahavegreatp

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。