翻译的几点建议

翻译的几点建议

ID:32392268

大小:32.50 KB

页数:4页

时间:2019-02-04

翻译的几点建议_第1页
翻译的几点建议_第2页
翻译的几点建议_第3页
翻译的几点建议_第4页
资源描述:

《翻译的几点建议》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、翻译技巧: 角度转换法Ihavereadyourarticles,butIexpecttomeetanolderman.译文:我读过你的文章,但没料到你这么年轻。(不能说希望见到年龄更大的一个人)闲人免入:Thosewhodonotworkinthiscompanyarenotallowedtostepenter.Staffonly.(一) 英语肯定汉语否定 (1)Theproposalwascarriedbyaverynarrowmargin.译文2:这项建议差点通不过。(2)Ashesippedhiscoff

2、ee,heopenedastilldampmorningpaper;andbeganreading.(damp=slightlywet)译文:他一面喝咖啡,一面翻开油墨未干的晨报,看了起来。(3)TheconclusionwereachedinBritainisthatchangesimplycannotsensiblybeputoff.我们英国人得出的结论是,改革是大势所趋。★英语中有一些常用肯定形式的词,往往有否定的含义。这些词在翻译时一般要从反面进行翻译。它们包括:  动词:miss,neglect,fai

3、l,ignore,refrain(from),deny,refuse  名词:failure,ignorance,absence,lack  形容词:free,absent,last,short  副词:too,otherwise  介词:beyond,above,before  连接词:unless,orHisignoranceinhistoryresultedinhisfailureintheinterview.  译文:由于对历史一无所知,他未能通过面试。Thesoldierswouldfighttodea

4、thbeforetheysurrender.  译文:这些战士宁愿战死也不投降。Hischildhoodisfreefromanxiety.  译文:他的童年无忧无虑。Don’tcountyourchickenbeforetheyarehatched.译文:鸡还未孵,不要先数。(不要过早乐观。)译译看:(4)Asaplacetolive,itleftmuchtobedesired.Asasecrettrainingbase,itwasanexcellentsite,itsremotenesseffectively

5、maskingitsactivity.译文2:作为居住的地方,这里有许多不足之处,但作为秘密训练基地,却是非常理想的。因为它地处边陲,人们不易发觉其中的活动。(5)HewenttoanoutdoorphoneboothanddialedChicago,thenNewYork,thenSanFrancisco.Silence.Silence.Silence.他到一个户外公用电话亭,先给芝加哥、又给纽约、旧金山打了电话。 译文1:没有回音!没有回音!没有回音!(二)英语否定汉语肯定(1)Suchflightscoul

6、dn'tlongescapenotice.译文2:这类飞行迟早会被人发觉的。(2)Hisnegligencewasnothinglessthancriminal.译文:你的疏忽简直是(无异于)犯罪。(3)Wecouldnotbemoremistaken.译文2:我们大错特错。(4)APECwillhavetobenon-discriminatoryanditwillhavetoseektobeopenratherthanclosedinitsapproach.译文:亚太经合组织必须一视同仁,而其态度上必须是开放的

7、而不是封闭的。译译看:(5)Chinaistoolargeandimportantacountrytotakesuchanactionswithoutitbeingwidelynoted.译文:中国是一个非常重要的大国,采取这种新动必定会引起广泛关注。●“反说正译”尤其适合一些特殊句式的翻译,包括一些双重否定。如:not…until,nosoonerthan,hardly(scarely)….when,ratherthan,nothingbut,cannot…too,cannotbut等等。(7)Untilshe

8、spokeIhadn’trealizedshewasaforeigner.她要是不说话,我一直不知道她是外国人。(8)Onecannotbetoocarefulwhiledrivinginthearea.译文:在该地区开车越细心越好。(9)Nothingissobeautifulbut(without)itbetrayssomedefectoncloseinspectio

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。