本科生实践教学活动周实践教学成果

本科生实践教学活动周实践教学成果

ID:32427782

大小:47.00 KB

页数:3页

时间:2019-02-04

本科生实践教学活动周实践教学成果_第1页
本科生实践教学活动周实践教学成果_第2页
本科生实践教学活动周实践教学成果_第3页
资源描述:

《本科生实践教学活动周实践教学成果》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、本科生实践教学活动周实践教学成果成果形式:翻译实践报告成果名称:浅话翻译学生姓名:汪丽学号:0903090116专业:英语班级:0901指导教师:张柏林完成时间:2012年7月12日-2-浅话翻译虽然学习了一年的翻译课,可是你问我:“什么是翻译?”我真的还不能给出一个非常确切的定义。不过还好,我不再会像以前一样认为翻译是一件很简单的事情:一支笔和一本词典就能做翻译事业。通过这一年的翻译课程的学习,我真的学到了不少东西,可谓是受益匪浅。翻译是一门综合能力要求比较高的学科,它囊括了全方位的知识和中西文化之间的差

2、异,对你的知识面和文化素养的要求都很高。要有渊博的知识和见闻才可以称得上能与翻译挑战,所以努力学习各方面知识才会更好的驾驭它,要想腾云驾雾就得打好基本功!这是我在学习这门课程时的切身体会。当代美国翻译理论家奈达说:“所谓翻译,是指从语义到文体在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原语的信息”。现在,人们给翻译下一个比较完备的定义:翻译是两个语言社会(language-community)之间的交际过程和交际工具,它的目的是要促进本语言社会的政治、经济和文化进步,它的任务是要把原作品中包含的现实世界的逻辑映象

3、或艺术映象,完好无损地从一种语言中移注到另一种语言中去。翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,是跨文化跨世纪跨时空的智慧之门,它不仅是文化,而且是文明,更是智慧!我觉得翻译是一项思维的训练活动。语言是思维的工具,要在不同语言间转译某中同样的思想,能够对自己习惯了的语言和思维方式进行重新审视,能重新发现自己在运用母语进行表达时的无意识层面。同时,通过学习翻译可以迫使自己学到很多东西,因为原文是给定的,翻译之前必须要做大量的工作,必须去努力理解掌握原文意思,这时,光是外语水平好不能解决一切问题。它需要我们见多识广,

4、了解各方面的知识,要想成为一名好的翻译家,上知天文下知地理一点也不夸张。我觉得翻译也是一门艺术,好的翻译绝对不是把原文的一字一句硬搬迁来,而主要的却是要传达原来文章的神韵。翻译是促进两个国家间的交流传达原来文章的神韵。翻译是促进两个国家间的交流,增进双方的理解。翻译并不是生搬硬套,它也讲究技巧的。它是通过各种翻译方法(正反译,合句,拆句,加词,减词,词性变化等)准确,完整传达话语信息的。翻译需要做到消息的不改变性。这是由翻译标准“忠实、通顺”中的“忠实”所决定的。所谓忠实,首先是指忠于原作内容。译者必须把原

5、作的内容完整而准确地表达出来,不得有任何篡改、歪曲、遗漏、阉割或任意增删的现象。它应该达到的效果是让读者对原文和译文的理解一致,忠实性是翻译的基本原则。同时,翻译时需要考虑的有语义,句法,文化等方面,毕竟两个国家有不同的语言习惯,表达方式。这又是考虑到翻译标准中的“通顺”原则。译文必须是明白晓畅的现代语言,没有逐词死译、硬译的现象,没有语言晦涩、诘屈聱牙的现象,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。虽然已经学了一学年的翻译了,对它也有了一定的了解,但是在翻译的过程中还有许多问题和难点,首先,谈谈翻译时的不

6、足首先,这个学习的过程暴漏了单词量不够,这点对我来说影响很大,比如经常会遇到一些单词,感觉见过但有不知道具体是什么意思,只有查字典,浪费了很多时间,通过这次实践,在以后会注意多积累,增加单词记忆量。其次,对句子的分析能力不足,包括句子的成分以及语法的欠缺,导致了在翻译中的困难并且犯错。-2-英语句子成分只是英语语法中的一小部分,而且平时的考试也不会考,试卷上不会考你什么是宾语什么是状语,这个单词是作什么成分,但是它是学英语的基础或者说是你学习其他语法的工具,以前并没有意识到这一点,通过这次学习,我了解到了语

7、法、语感的重要性。以后也会加强在这方面的学习。第三,我在速度方面的不足。在看到一句长句或者一篇短文的时候我不能在看一遍的情况下快速的翻译出来,不知道怎么回事,要看很多遍才能够写出来,也有可能是对汉语理解的能力欠缺,也有可能是对英语语法,句型的不熟悉,不清楚面对不同的汉语句子该使用什么样的英语句型。这是我在以后的学习中要紧要关注的。通过总结自己的不足以及对比别人好的译文,我认为要成为一个好的翻译者,需要注意以下几点:一.词汇量有人说过,没有词汇,你什么也做不了。可见词汇的重要性。当然,没有词汇,你什么都无法表

8、达,什么都无法传递。词汇的掌握量直接决定了语言水平的高低,没有词汇就难以交流。试想一个人只有限定的词汇,写出来的东西也无法高级到哪去的。所以掌握一定量的词汇是必须的。二.词语,词意的选择古今中外,著名的思想家、文学家、作家都非常重视词语的选用。法国作家福楼拜曾对他的学生莫泊桑说:“我们不论描写什么事物,要表现它,唯有一个名词;要赋予它运动,只有一个动词;要得到它的性质,唯有一个形容词。我们需继续不断地苦心思索,非

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。