地道商务日语会话_____前川智

地道商务日语会话_____前川智

ID:33675956

大小:185.50 KB

页数:93页

时间:2019-02-28

地道商务日语会话_____前川智_第1页
地道商务日语会话_____前川智_第2页
地道商务日语会话_____前川智_第3页
地道商务日语会话_____前川智_第4页
地道商务日语会话_____前川智_第5页
资源描述:

《地道商务日语会话_____前川智》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、地道商务日语会话うっとうしい天気が続きます。  一直是让人郁闷的天气啊。やりがいがある:值得去做。会話2(同事田中先生擦着汗,跑营业外勤回到公司。)田中:課長、ただいま桜産業から戻りました。課長:暑い中、ご苦労さまでした。王:----(1)听写----。田中さん、すごい汗ですね。田中:ああ、暑い、暑い。上海の夏は暑いね。王:本当に今日も暑いですね。----(2)听写----田中:ところで、王さんも、今日のパーティに行くんでしょう?王:はい、行きますよ。田中:そうですか。じゃ、6時にホテルで会いましょう。译文:田中:科长,我刚从樱花产业回来。

2、科长:这么热,辛苦你了。王:你回来啦。田中,你出了好多汗啊。田中:啊,热死了,热死了。上海的夏天好热啊。王:是啊,今天真的也很热。夏天我们跑营业外勤真辛苦啊。田中:对了,小王你也去参加今天的聚会吧。王:是的,要去的。田中:是吗?那就6点在酒店见吧。単語:すごい:厉害的。汗「あせ」:汗水。外回り「そとまわり」:外勤。(已经过了下班时间,小王准备回去。今晚有聚会。)会話3王:鈴木課長、地道商务日语会话うっとうしい天気が続きます。  一直是让人郁闷的天气啊。やりがいがある:值得去做。会話2(同事田中先生擦着汗,跑营业外勤回到公司。)田中:課長、た

3、だいま桜産業から戻りました。課長:暑い中、ご苦労さまでした。王:----(1)听写----。田中さん、すごい汗ですね。田中:ああ、暑い、暑い。上海の夏は暑いね。王:本当に今日も暑いですね。----(2)听写----田中:ところで、王さんも、今日のパーティに行くんでしょう?王:はい、行きますよ。田中:そうですか。じゃ、6時にホテルで会いましょう。译文:田中:科长,我刚从樱花产业回来。科长:这么热,辛苦你了。王:你回来啦。田中,你出了好多汗啊。田中:啊,热死了,热死了。上海的夏天好热啊。王:是啊,今天真的也很热。夏天我们跑营业外勤真辛苦啊。田中

4、:对了,小王你也去参加今天的聚会吧。王:是的,要去的。田中:是吗?那就6点在酒店见吧。単語:すごい:厉害的。汗「あせ」:汗水。外回り「そとまわり」:外勤。(已经过了下班时间,小王准备回去。今晚有聚会。)会話3王:鈴木課長、----听写(1)----課長:あ、もう5時半ですね。いいですよ。どうぞ帰ってください。王:それでは、----听写(2)----課長:お疲れ様でした。王:田中さん、お先に。田中:お疲れ様。じゃあ、6時にホテルで。王:はい、また後で。译文:王:铃木科长,我可以回去了吗?科长:啊,已经五点半了。可以,请回家吧。王:那我先走了。

5、科长:你辛苦了!王:田中,我先走了。田中:辛苦了。六点酒店见。王:好,回头见。②感謝するご招待いただきまして、ありがとうございました。  谢谢您的招待。遠いところをわざわざお越しくださいまして...  谢谢您从大老远特意赶来。※「~まして」后面「ありがとうございました」(谢谢)被省略了。这种没有说到最后的方式反而更能礼貌地表达感谢的心情。まことに結構なものをいただきまして...  收到这么好的东西,真是...会話1王:田中さん、この間はすっかりごちそうになりまして...田中:いいえ、どういたしまして。日本料理はどうでしたか。王:とてもよかっ

6、たです。特にすき焼きと天ぷらがおいしかったです。でも、刺身は少ししか食べられませんでした。田中:刺身は苦手ですか。王:ええ、----听写(1)----でも、他の料理はみんなおいしかったです。田中:あの店は人気があるんですよ。また、いっしょに行きましょう。王:ありがとうございます。お願いします。译文:王:田中先生,上次真是谢谢您的款待...。田中:哪里,不用谢。日本料理怎么样?王:很好啊。尤其是日本火锅和天妇罗特别好吃。不过,生鱼片只能吃一点点。田中:不喜欢生鱼片吗?王:是啊,因为还不习惯吃生鱼。不过,其他的菜都很好吃。田中:那家店很受欢迎哦

7、。什么时候再一起去吧?王:谢谢。那就拜托了。単語:すき焼き:日本火锅。天ぷら:天妇罗。刺身「さしみ」:生鱼片。生の魚(=生魚):生鱼。会話2(小王对帮助自己翻译资料的同事佐藤小姐表示感谢.)王:佐藤さん、先日は翻訳を手伝っていただいて、どうもありがとうございました。お手数をおかけしました。佐藤:いいえ、大したことではありませんよ。王:おかげさまで、助かりました。わからないときは、また教えてくださいね。佐藤:いいわよ。----听写(1)----そのかわり、今度、フランス料理をごちそうしてくださいね。王:えっ?フランス料理ですか。佐藤:冗談です

8、。冗談。译文:王:上次请你帮忙翻译,多谢了。给你添麻烦了。佐藤:不用谢,没什么。王:真是帮了我大忙了。我有不懂的时候,还请多教教我啊。佐藤:好啊。别客气,随时都可以。作为补偿,下

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。