翻译市场营销论文范文-有关于从营销的的角度看企业的外宣资料翻译word版下载

翻译市场营销论文范文-有关于从营销的的角度看企业的外宣资料翻译word版下载

ID:34120520

大小:58.39 KB

页数:7页

时间:2019-03-03

翻译市场营销论文范文-有关于从营销的的角度看企业的外宣资料翻译word版下载_第1页
翻译市场营销论文范文-有关于从营销的的角度看企业的外宣资料翻译word版下载_第2页
翻译市场营销论文范文-有关于从营销的的角度看企业的外宣资料翻译word版下载_第3页
翻译市场营销论文范文-有关于从营销的的角度看企业的外宣资料翻译word版下载_第4页
翻译市场营销论文范文-有关于从营销的的角度看企业的外宣资料翻译word版下载_第5页
资源描述:

《翻译市场营销论文范文-有关于从营销的的角度看企业的外宣资料翻译word版下载》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、翻译市场营销论文范文:有关于从营销的的角度看企业的外宣资料翻译word版下载导读:本论文是一篇关于从营销的的角度看企业的外宣资料翻译的优秀论文范文,对正在写有关于翻译论文的写作者有一定的参考和指导作用,论文片段:摘要:现如今,国际贸易往来日趋频繁,企业外宣资料翻译的重要性显得愈发突出。然而,目前多数企业对企业外宣资料翻译工作缺乏足够重视,采取的外宣资料翻译策略也不够科学,严重影响了企业市场营销实效。为此,在外宣资料翻译实践中,企业既应力求言简意赅,方便客户记忆;也应尽量选择符合消费心理的吉祥词语;还应基于市场定位和产品特性进行翻译。关键词:营销企业外宣资料翻译外宣资料翻译的

2、根本目的在于推动商品的市场营销。这就要求译者掌握许多方面的知识,而且,随着技术的提高,传统文化的影响,单纯的英文函电和口语知识是无法代替外宣资料翻译的。在外宣资料翻译实践中,企业既应力求言简意赅,也应尽量选择符合消费心理的吉祥词语;还应基于市场定位和产品特性进行翻译。外宣资料翻译必须从市场营销的角度出发,发挥其在外贸业务中重要作用。一、企业外宣资料从学科性质上讲,外宣资料翻译类属于综合性学科的范畴。而从学科目的上讲,外宣资料翻译意在提高商品营销水平、增强商品营销实效。因此,对于译者而言,要想做好外宣资料翻译工作,首先应掌握各类专业知识。例如,服装企业译者应掌握纱、布、衣等方

3、面知识;设备企业译者则应掌握功能、礼仪、尊卑等方面知识。伴随着社会经济的不断发展以及科学技术的不断进步,外宣资料翻译的外部环境发纶了翻天覆地的变化。在新环境下,外宣资料翻译根本无法被口语知识或者英文函电所取代。因此,从市场营销角度出发,最大限度地发挥自身在外贸业务方面的功能与价值,成为外宣资料翻译事业发展的必由之路。众所周知,消费者在商品流通过程中具有商品购买需求。企业正是以这种需求为依据,向市场供应各类所需商品。当然,企业要想促成商品买卖,有必要加强商品宣传,让消费者对商品有一个全面的、准确的认识。通常情况下,同一国度不存在或者很少存在认识和理解方面的障碍。而在不同的国度

4、,这种障碍就显得较为明显,成为企业参与国际贸易过程中应当认真解决的理由。外宣资料翻译理由是认识和理解理由的重要表现,随着这一理由的日趋凸显,企业外宣资料翻译的重要性就显得愈发突出。通过外宣资料翻译,可以将各类企业信息更好地传递出去,让消费者对企业信誉和形象有一个全面的认识,进而激发他们购买企业商晶的欲望,可见,外宣资料翻译成为企业和消费者之间联系的桥梁。然而,就目前而言,多数企业对外宣资料翻译缺乏足够的重视,缺乏相关的外宣资料翻译知识,使得外宣资料翻译实效大打折扣。在商品交易过程中,大部分企业只注重商品图像及货号的介绍,而忽视商品性能及用途的宣传。一方而,这客观上反映了企业

5、外宣资料翻译意识的淡薄以及外宣资料翻译知识的匮乏;另一方面,这也直接增加了企业商品交易的难度和实效。特别是当今的国际贸易环境下,企业外宣资料翻译的不足会直接阻碍产品的推广和营销,给一些不法商家以可趁之机,进而给企业带来难以抹灭的损失。从另一个角度讲,有些企业之所以能在国际贸易营销中取得巨大成功,与其具备的综合技能是密不可分的,而外宣资料翻译就是这些技能中必不可少的组成部分。二、外宣资料翻译对企业市场营销的作用分析商品是消费者了解某个企业的最直接和最便捷的渠道。而企业信誉与形象的高低,在很大程度上取决于商品质量的高低。因此,在企业市场营销过程中,外宣资料翻译扮演了重要的角色,

6、发挥了重要的作用。从性质上讲,这种作用主要体现在正向作用和负向作用两个方面:第一,外宣资料翻译对企业市场营销的正向作用。对于企业而言,塑造良好的企业信誉和形象绝不是一口之功,而需要付出艰辛的努力。其中,通过各种营销手段,让消费者对企业商品有一个正确认识,博得消费者对商品的认可和青睐,是企业塑造良好信誉和形象的前提条件,这也是外宣资料翻译对企业市场营销正向作用的最直接体现。准确而又恰当的外宣资料翻译,可以给消费者以耳目一新的感受,并对企业商品产生良好的印象。在对外贸易方而,凭借着准确而又恰当的外宣资料翻译,也能让异国消费者对企业商品及文化有一个全面的了解,增加其对该商品的关注

7、程度,激发购买欲望。对企业而言,这也是其希望看到的市场营销局面。而这一切成果的取得,离不开外宣资料翻译的烘托和带动。以宝马车为例,它之所以在中国汽车市场独占鳌头,与“宝马”这一恰当的翻译息息相关。因为在中国人眼里,宝马与古代的汗血宝马一样,既能驰骋万里,还带有明显的高贵血统。这一恰当的翻译为宝马汽车注入了新的内涵,极大地扩大了宝马汽车的市场份额。由此可见,外宣资料翻译能够帮助企业树立品牌,提升企业知名度,对企业市场营销带来积极的影响。第二,外宣资料翻译对企业市场营销的负向作用。从营销角度看,如果外宣资料翻译不科学、

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。