图书馆权利的界定

图书馆权利的界定

ID:34201763

大小:52.00 KB

页数:14页

时间:2019-03-04

图书馆权利的界定_第1页
图书馆权利的界定_第2页
图书馆权利的界定_第3页
图书馆权利的界定_第4页
图书馆权利的界定_第5页
资源描述:

《图书馆权利的界定》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、图书馆权利的界定·2010-12-2616:45:01      程焕文【内容提要】中文的“图书馆权利”一词源自对美国图书馆协会《图书馆权利法案》英文“LibraryBillofRights”的翻译,目前中国内地图书馆界对“图书馆权利”的定义主要有民众权利论、图书馆员权利论、公民与图书馆权利论三种观点。文章根据对《图书馆权利法案》的内容、美国图书馆协会智识自由办公室的使命、美国图书馆协会有关智识自由的定义等方面的分析,将图书馆权利界定为:图书馆权利是指民众利用图书馆的自由、平等权利。【关键词】图书馆权利/

2、图书馆权利法案/美国图书馆协会    近年来,图书馆权利研究已经成为图书馆学界的一个研究热点,出现了不少的研究文章,但是,明确地定义图书馆权利概念的文章并不多。概括起来,目前有关图书馆权利定义的观点主要有以下三类:    (1)民众权利论    这种观点以程焕文为代表,认为图书馆权利是指民众的图书馆权利。近年来,程焕文先后三次对这种观点做了近似的表述。2004年提出“人人享有自由平等利用信息资源的权利”、“平等利用信息资源是用户的基本权利”、“自由利用信息资源是用户的基本权利”和“免费服务是自由平等利用的

3、保障”的图书馆权利概念[1]。2005年提出图书馆权利“即用户平等、自由地利用图书馆的权利”[2]。2007年提出“图书馆权利是指公民依法享有的平等、自由和合理利用图书馆的权利”[3]。    (2)图书馆员权利论    这种观点以李国新为代表,认为图书馆权利是指图书馆员职业集团的权利。李国新提出:“从美国、日本业已形成的图书馆权利观念和规范可以看到,所谓图书馆权利,是图书馆员职业集团为完成自身所承担的社会职责所必须拥有的自由空间和职务权利。”[4]    (3)公民与图书馆权利论    这种观点以范并思

4、为代表,认为图书馆权利是指公民和图书馆的权利。范并思提出:“图书馆权利包括以下两种权利:社会意义的图书馆权利,即公民接受图书馆服务的权利;图书馆人的职业权利,即图书馆人维护图书馆科学有效地运作的权利。图书馆权利应该是这二者的统一。”[5]有不少人比较认同这种观点[6-7]。    究竟应该如何理解图书馆权利,如何定义图书馆权利呢?既然“图书馆权利”一词源自英文“LibraryBillofRights”的翻译,那么,要准确地理解和把握图书馆权利的意义,就必须回归到美国图书馆协会《图书馆权利法案》(Libra

5、ryBillofRights)的文本上来分析。美国图书馆协会《图书馆权利法案》(以下简称《法案》)的内容如下[8]:    美国图书馆协会坚信:所有图书馆都是信息和思想的论坛,以下基本政策应指导图书馆的服务:    ●图书和其他图书馆资源应该为图书馆服务范围内所有人的兴趣、信息和教化而提供。资料不应因为创作贡献者的出身、背景,或者观点的原因而被排斥。    ●图书馆应该提供对现实和历史问题提出各种观点的资料和信息。资料不应因为党义或教义的不同而被禁止或剔除。    ●图书馆在履行提供信息和教化的职责中应该

6、挑战审查制度。    ●图书馆应该与一切与抵制剥夺自由表达和自由利用思想有关的个人和团体合作。    ●个人利用图书馆的权利不应因为出身、年龄、背景或观点的原因而被否认或剥夺。    ●图书馆为其所服务的公众提供展览空间和会议室服务,不管提出使用申请的个人或团体的信仰或隶属关系如何,都应在公平的基础上为其提供同样的便利。    需要特别说明的是,笔者的《法案》译文与我国学者目前使用的中文译本有如下明显的区别:其一,本译文依据的是《法案》的最新英文版本,而部分学者使用的是英文旧版本的译文。其二,相对于学者们

7、目前使用的最新英文版本的中文译本来说,本译文可能比较接近英文的原意。例如:学者们现在使用的译本对于第1条的翻译是“图书馆应提供图书和其他馆藏资源以满足其服务社区内所有人兴趣、信息和启蒙的需要。图书馆不应以创作者的出身、背景或是观点为由排斥任何资料”。这与英文原文“Booksandotherlibraryresourcesshouldbeprovidedfortheinterest,information,andenlightenmentofallpeopleofthecommunitythelibrary

8、serves.Materialsshouldnotbeexcludedbecauseoftheorigin,background,orviewsofthosecontributingtotheircreation”有着明显的出入,因为英文原文是以“Booksandotherlibraryresources”为主语的被动语句,并没有指明究竟是“谁”提供“图书和其他图书馆资源”,也就是说,如果翻译时改为“主动语句”的话,那么其“主

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。