汉英人称社交指示语的对比研究

汉英人称社交指示语的对比研究

ID:34385622

大小:1.67 MB

页数:62页

时间:2019-03-05

汉英人称社交指示语的对比研究_第1页
汉英人称社交指示语的对比研究_第2页
汉英人称社交指示语的对比研究_第3页
汉英人称社交指示语的对比研究_第4页
汉英人称社交指示语的对比研究_第5页
资源描述:

《汉英人称社交指示语的对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、西安外国语大学硕士学位论文汉英人称社交指示语的对比研究作者姓名:江曼学科专业:语言学及应用语言学指导教师:魏在江教授西安2013万方数据本论文由江曼在其导师魏在江的指导下撰写而成,经论文答辩委员会评审、答辩,该论文达到语言学及应用语言学专业硕士学位论文水平。----------------------------------------导师:-----------------------------------------答辩主席:----------------------------------------------------日期研究生部主任:ii万方数据独创性声明秉承学校严

2、谨的学风与优良的科学道德,我声明所呈交的论文是我本人在导师指导下所进行的研究工作所取得的成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写的研究成果,不包含本人或他人已申请学位或其他用途使用过的成果。他人对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了致谢。申请学位论文与资料若有不实之处,本人承担一切相关责任。作者签名:日期:年月日iii万方数据知识产权声明本人完全了解西安外国语大学有关知识产权的规定,即:研究生在校攻读硕士学位期间论文工作的知识产权单位属西安外国语大学。本人保证毕业离校后5年以内(自办理离校手续之日起),发表论文或使用论文成

3、果时署名单位仍然为西安外国语大学。学校有权保留送交论文的复印件和磁盘文件,允许论文被查阅和借阅;学校可以公布论文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。作者签名:日期:年月日iv万方数据摘要指示语是语用学领域中的一个重要课题。它主要探讨如何运用语言形式表示语境特征以及如何依靠语境分析理解话语。而社交指示语又是最能体现出这种语境特征的,它是人际交往中与人际关系联系密切的结构或词语,它们使用的目的在于改变、顺应或调节说话者和对方之间的关系。人称社交指示语是指示语中的普遍现象,任何一个言语交际活动的顺利进行,都要使用,汉英两种语言也不例外。汉英社交指示语都有第一人称社交

4、指示语,第二人称社交指示语以及第三人称社交指示语的分类。本文首先分别将汉英语言的第一人称社交指示语及谦语,第二人称社交指示语及敬语,第三人称社交指示语在不同的场合中的运用进行对比。通过分析,探讨出尽管二者在言语交际中都有三种人称指示语,但在用法上既有相似性又有差异性。在言语交际活动中,我们应该更多的关注两者的区别。之后,文章进一步探究了汉英人称社交指示语产生差异的因素,对其进行理据追索。通过引入乔姆斯基的普遍语法与原则参数理论,得知汉英人称社交指示语拥有共同的普遍性即二者人称社交指示语的使用,是为言语交际服务的,旨在保证言语交际的成功实现。即使汉英人称社交指示语的表达不同,它们在言语

5、交际活动中的作用和功能是一致的,只有这样的用法,完整的言语交际才得以形成。当然,汉英人称社交指示语在拥有共性的同时,也具有差异性。在普遍性原则的前提下,由于不同参数的参与,比如文化参数,语境参数,社会制度参数等等,使得汉英人称社交指示语又含有各自的特点。因而本文主要将汉英人称社交指示语进行对比,通过乔姆斯基的普遍语法与原则参数理论知识的分析,了解二者在第一人称、第二人称及第三人称社交指示语上的异同点,目的在于帮助我们在言语交际中理解谈话双方的意图,并在日常生活中如何运用汉英不同的人称社交指示语与他人沟通交谈,避免语用失误,使跨文化交际有效地进行。关键词:第一人称社交指示语,第二人称社

6、交指示语,第三人称社交指示语,异同性,普遍语法与原则参数理论v万方数据Abstract:Deixisisanimportanttopicinpragmaticfield.Itmainlystudieshowtouselanguageformtoexpresscontextcharacterandanalyzeutterance.Socialdeixisisthestructureorwordswhichconnectinterpersonalrelationshipintimatelyinhumancommunication.Socialdeixisinpersonisacommon

7、phenomenonindeixis.Itisusedinanysuccessfullyverbalcommunicationactivities,ChineseandEnglisharenoexception.SocialdeixisinChineseandEnglish,bothofthemhavethefirstpersonsocialdeixis,thesecondpersonsocialdeixisandthethirdpersonsociald

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。