汉人学得胡儿语高踞城头骂汉人

汉人学得胡儿语高踞城头骂汉人

ID:34477840

大小:90.60 KB

页数:10页

时间:2019-03-06

汉人学得胡儿语高踞城头骂汉人_第1页
汉人学得胡儿语高踞城头骂汉人_第2页
汉人学得胡儿语高踞城头骂汉人_第3页
汉人学得胡儿语高踞城头骂汉人_第4页
汉人学得胡儿语高踞城头骂汉人_第5页
资源描述:

《汉人学得胡儿语高踞城头骂汉人》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、汉人学得胡儿语,高踞城头骂汉人扎金花共识网—在大变革时代寻找共识繁體中文TAG标签杂志订阅RSS订阅主页全球事务中国研究思想评论历史解读读书人物春秋共识笔会领导者杂志专栏视频论坛排行搜索本站公告○城市化的是是非非○共识在线第11期:王缉思:国际政治形势与中美关系(提问专用贴)○征集:您希望共识网请哪些嘉宾进行在线交流?思想评论返回首页当前位置:主页>思想评论>思想>龚鹏程:论一些关于中国文化的胡说八道发布时间:2011-05-1717:32作者:龚鹏程字号:大中小点击:9835次  去年底,去福建厦门筼筜书院演讲,本来想讲一题,叫做“论一些关于中国文化的胡说八道”。主事者

2、或许以为不妥,仍要我讲生活的儒学。其实我们社会上充斥着这些对中国文化的胡说八道久矣,不揭其老底、明斥其误谬,国学如何推展?  本月十二日,中科院研究生院任定成院长命我为该院学生演讲。我想想,仍讲此题吧,便大体评述了十个胡说。  胡说也者,非胡适之说,乃胡人夷狄之说也。  胡人夷狄,当然是开玩笑的说法,此处用以泛指外邦人。外邦人对中国不太了解,渐渐经由交流而对中国有所评说、有所认识,本来是很正常的事;其认识有偏差、有不太准确处,也是很自然的。无奈近代中国人对自己的社会、传统、文化不了解,竟转持外邦人之说以讥诋弹斥中国社会与文化。不仅是拾人牙慧,抑且颇有昔年北齐“汉人学得胡儿

3、语,高踞城头骂汉人”之概,令人哭笑不得。  而此等言说,数十年来,已成主流论述,盘根错节,相与纠缭于学堂教材、学会组织、政策制度、舆论气氛间,几于积重难返。我不敢奢望即能拨乱反正,各位权当讲故事听吧!  这里贴的是第一则,用的都是极平常的资料,讲的都是常识,只是这些常识或许尚不被大众所知罢了。将来如有机会,再把其余讲稿陆续整理出来。  论一些关于中国文化的胡说八道  龚鹏程  ㄧ、中国:China(支那)  欧洲各地对中国的称呼,基本上都是China(英语、德语、西班牙语、葡萄牙语、荷兰语等),或为China之同源词,如法语的Chine、义大利语的Cina,捷克语、斯洛伐

4、克语的?ína等。北欧及某些东南欧语言因字母组合ch的发音倾向读成k音,所以将中国一词写为Kina(丹麦、瑞典、挪威)。这仍可以算是“支那”的同源词。同样的例子还有希腊语的Κ?να匈牙利语的Kína,克罗埃西亚语的Kina等。  这些词的语源均与印度梵语的Shina或Cina相同,发音亦均与梵文的“支那”相近。英语因开音节的i读成ai音,造成不读“支那”而读“拆拿”,算是特例。  一般相信此种称呼来自梵文。梵文经典以chin(china,chinam,chinah,chinas)称呼中国。故包括马来语受梵文影响,自古亦称中国为Cina;称中国人、华人为OrangCina。

5、  由于印度与中国交流甚早,故中国人亦久已习用支那之称,如唐玄宗〈题梵书〉诗说:“鹤立蛇行势未休,五天文字鬼神愁。支那弟子无言语,穿耳胡僧笑点头。”《宋史?天竺国传》亦云:“天竺表来,译云伏愿支那皇帝福寿圆满”。中国的另一代称“震旦”是即“支那地(CinaSthana)”之省称。此称在中国也通行已久。  对于印度人为何称中国为支那,历来有许多揣测。如《华严经音义》说:“支那,此翻为思维,以其国人多所思虑、多所制作,故以为名,即今汉国是也。”如此解释,或有往自己脸上贴金之嫌。  也有人认为支那纯是声音上的缘故,与意义无关,是“秦”发音的转变,也可能来自“晋”(chin)。因

6、印度两大史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》中都曾提到过这个远在北方的支那。两大史诗起源极早,形成于公元前4世纪到公元2世纪间,但其中地理部份成书较晚,不早于两汉,因此支那指秦或晋的译音,也都是有可能的。  另一种说法认为支那一名来源于蚕丝。证据是胝厘耶的《政事论》。胝厘耶据说曾任月护大王(公元前320——前312年)的侍臣,《政事论》中有中国丝卷(KauseyamCinapattascaCinabhumijah)。Cinapatta原意是“中国所出用带子捆扎的丝”。patta在南疆发现的驴唇体文书中写作pata,也就是“绢”。古代世界,只有中国人懂得缫丝制衣、以丝为绢,故以

7、蚕丝之国称呼中国也不无可能。支那与蚕丝,声音也很接近。  还有一说,谓支那之名未必本于印度,因为波斯也如此称呼中国。大约公元前5世纪,波斯的古文献即记载了它东边的文明古国——中国的名称,在费尔瓦丁神的颂辞中称中国为支尼(Cini,Saini)。古代波斯文对中国有Cin、Cinistan、Cinastan等称呼,都和粟特语中的Cyn相近。因此这个名字大约是从东伊朗语传去的。  古希腊则称中国为赛里斯(Seres)。这个字的发音或说是“丝”,或说是“蚕”。汉代收唇音尚未消失,说是“丝”,略嫌牵强,这个字或许也出自“绮”。最早提到赛

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。