英语翻译-广告的翻译

英语翻译-广告的翻译

ID:36809602

大小:5.41 MB

页数:57页

时间:2019-05-10

英语翻译-广告的翻译_第1页
英语翻译-广告的翻译_第2页
英语翻译-广告的翻译_第3页
英语翻译-广告的翻译_第4页
英语翻译-广告的翻译_第5页
资源描述:

《英语翻译-广告的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、ADVERTISEMENTThethreepartsofourprojectNo.1OpeningNo.2MaincontentNo.3ConclusionThelinguisticfeatureofEnglishADTheculturedifferenceofChineseandEnglishculture3,TheuseofacronymsandcompoundwordstosavespaceCaoYang4,Therearemoreimperativesentenceinadvertisement5,TheCharact

2、erofEnglishAdvertisementReligiousdifferencesbetweenChineseandWesternAdvertisementtranslatingunderdiversehistoricalandculturalbackgroundDifferenceofviewinvalueOPENINGSPEAKER:LIHAORAN李浩然XieMengWangKunLiYueWangZhongXueTheexpressionformsofpoliteDengWeiWei1,TheUseofPosit

3、iveadjectivesandtheirComparativeandSuperlativeDegrees2,TheUseofAnagrammaticSpellingWayofthinkingdifferenceWangYuZhangLiHuaNo.1OpeningLiHaoRanNO.3CONCLUSIONWangJunLingMAINCONTENTTheLinguisticFeaturesOfEnglishAdvertising2009207456TheLinguisticFeaturesOfEnglishAdvertis

4、ingTheLinguisticFeaturesOfEnglishAdvertising①TheUseofPositiveadjectivesandtheirComparativeandSuperlativeDegreesExample:AfamousEnglishadvertisingaboutloveNewloveisbrightest,Longloveisgreatest,Compelledloveisdirtiest,Shortloveisharmest,Revivedistenderest,Trueloveispur

5、est.(love).新恋的爱情最兴高采烈,长久的爱情最崇高伟大,强迫的爱情最肮脏不堪,短暂的爱情最刻骨铭心,复苏的爱情最娇嫩鲜艳,真正的爱情最纯洁无暇。(爱情)translation分析:这则英文广告使用了形容词的最高级(brightest,greatest,dirtiest,harmest,tenderest,purest),有利地表达了几类爱情的鲜明特点,给读者留下了深刻印象。在翻译时将形容词译为四字短语,使译文简洁有力,语言优美。.②TheUseofAnagrammaticSpellingExample:Anadver

6、tisingofawebgoogleWWWhat’snewww?Atwww.landsend.com,theansweris-alot.......www.landsend.comgivesyouevenmorewaystoexploreLands’Endwithevenmoreease,comfort,confidenceandsecurity.......So,wwwhatareyouwwwaitingfor?.translation新在哪儿?答案是—在www.landsend.com新事很多.Lands'End网站,更为

7、轻松、舒适、自信、安全。⋯⋯那,还等什么?这是一则网站的广告。大家都知道互联网网址大都以www开头,此则广告标题采用拼写变异手段,“WWWhat’snewww?”。一方面What’snew?(新在哪儿),引起读者注意。另一方面三个w提示读者此则广告内容与网络有关。广告最后一句“wwwhatareyouwwwaitingfor?”,也有类似功效。翻译时省略了连词and。.Feature3.Usingofacronymsandcompoundwordstosavespacewww.themegallery.comLOGOWekno

8、wthattherearealotofacronymsinEnglish,eachfieldwillbeavarietyofacronymsthere,theseacronymscanmakethearticlelookevenmoresententious.Forexamp

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。