谚语俚语的翻译

谚语俚语的翻译

ID:36913554

大小:461.81 KB

页数:14页

时间:2019-05-10

谚语俚语的翻译_第1页
谚语俚语的翻译_第2页
谚语俚语的翻译_第3页
谚语俚语的翻译_第4页
谚语俚语的翻译_第5页
资源描述:

《谚语俚语的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、LOGOUnit19谚语俚语歇后语LOGOClickToTypeSlideTitle谚语的翻译求简洁1.Don’tclaimtoknowwhatyoudon’tknow.不要不懂装懂2.Courtesyononesideonlylastsnotlong.来而无往非礼也。3.Diamondcutsdiamond.强中自有强中手。4.Eachbirdlovestohearhimselfsing.孤芳自赏5.EverydayisnotSunday.好景不长谚语中Itis….that….句型的正确翻译Tryit:Itisawi

2、sefatherthatknowshisownson.是不是:聪明的父亲了解儿子?不是而是:再聪明的父亲,也不见得了解自己的儿子。Conclusion:这不是强调句而是让步:让步+否定(莎士比亚时期常用)MoreexercisesItisgoodworkerthatneverblunders.Itisagoodhorsethatneverstumbles.Itisagoodgearthatlastsaye(always).Itisaboldmousethatnestlesincat’sears.智者千虑必有一失。再好的

3、马也有失蹄的时候。再好的东西也有用坏的时候。俚语的翻译1.委婉类gowest----归西天paythedebtofnature----了结尘缘Sheisfivemonthsgone.她已有五个月的喜了.MayIpleasebeexcused?MayIgotothebathroomplease?MayIpleaseleavetheroom?MayIusethefacilities?Whatisthegeographyofthehouse?I’mgoingtodomybusiness./I’mgoingtomyprivat

4、eoffice.2.赌咒类tohellwithyou!Hangyou!Youbehanged!Oh,hell!I’vemissedthelasttrain.真该死!我没赶上末班火车.Noneedtoworry;tohellwithallthis.不必操心;让这一切都见鬼去吧!Getthehelloutofhere!快滚开!Thisisahellofplace.这个鬼地方!3.粗俗类Don’ttalkcrap(shit)!不要胡说八道!小妇养的!动了兵器了!Sonsofbitches!Theyareusingweapon

5、snow.忘了本的小娼妇儿!Ungratefulslut!歇后语1.你可倒好!肉包子打狗—一去不回头啊Well,youcertainlyareaguy!Adoggivenabonewhodoesn’tcomebackformore!2.老混蛋,你吃的河水,倒管的宽,这是你说话的地方吗?Oldbastard,pokingyournoseintothingsthatdon’tconcernyou!Whowantsyouropinion?歇后语的翻译直译:咱们俩的事,一条绳拴着两蚂蚱,谁也跑不了!Weareliketwogr

6、asshopperstiedtoonecord:neithercangetaway.套译:日本曹长心里像有十五个吊桶打水,七上八下地不安宁.ItwasasiftheswordofDamocleshungovertheJapanesesergeant.意译:1.等他们赶来增援时,已是“正月十五贴门神----晚了半月啦”.Buttheyweretoolateforarescue.2.可是谭招弟心中却想:骑着毛驴看书---走着瞧吧,看究竟是啥原因.ButTanZhaodiwasstillthinkingtoherself,“

7、Let’swaitandseewhatthereasonforitturnsouttobeintheend.”3.对新药业,老实讲,我是擀面杖吹火----一窍不通.Tobequitehonestwithyou,Idon’tknowthefirstthingaboutthemoderndrugbusiness.4.我在店里呢,是灯草拐杖,做不得柱(主)的.Mypositionintheshopdoesn’tpermitmetomakeadecisionindividually.5.咱们是孔夫子搬家,净是书(输).Welo

8、seeveryfight.四字格的成语翻译直译同义成语借用法意译注释直译Aseasyasburningoverone’shand.Toservelikeadogorahorse.Beyondcure.Tocutthefeettofittheshoes.Thescenebringsbackmemories.同义成语借用法Torack

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。