欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38108416
大小:23.50 KB
页数:3页
时间:2019-06-06
《有些英文 不要不懂装懂》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、deadpresident美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)-lover情人(不是“爱人”)busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”)drygoods(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)maddoctor精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventhhour最后时刻(不是“十一点”)-blinddate(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)-personalremark人身攻击(不是“个人评论”)-sweetwater淡水(不是“糖水”或“甜水”)-confiden
2、ceman骗子(不是“信得过的人”)-criminallawyer刑事律师(不是“犯罪的律师”)-servicestation加油站(不是“服务站”)-restroom厕所(不是“休息室”)-dressingroom化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)-horsesense常识(不是“马的感觉”)-capitalidea好主意(不是“资本主义思想”)-familiartalk庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) blacktea红茶(不是“黑茶”)-blackstranger完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)-wh
3、itecoal(作动力来源用的)水(不是“白煤”)-whiteman忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)-yellowbook黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)-redtape官僚习气(不是“红色带子”)-greenhand新手(不是“绿手”)- Chinapolicy对华政策(不是“中国政策”)-Chinesedragon麒麟(不是“中国龙”)-pullone'sleg开玩笑(不是“拉后腿”)-inone'sbirthdaysuit赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)-eatone'sw
4、ords收回前言(不是“食言”)-anappleoflove西红柿(不是“爱情之果”)-handwritingonthewall不祥之兆(不是“大字报”)-bringdownthehouse博得全场喝彩(不是“推倒房子”)-haveafit勃然大怒(不是“试穿”)-makeone'shairstandonend令人毛骨悚然—恐惧betakenin受骗,上当(不是“被接纳”)-thinkagreatdealofoneself高看或看重自己pullupone'ssocks鼓起勇气(不是“提上袜子”)-havethe
5、hearttodo(用于否定句)忍心做……不是“有意做”)Whatashame!多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)-Youdon'tsay!是吗!(不是“你别说”)-Youcansaythatagain!说得好!(不是“你可以再说一遍”)-Ihaven'tsleptbetter.我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)Youcan'tbetoocarefulinyourwork.你工作越仔细越好。Ithasbeen4yearssinceIsmoked.我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)-Allhisfrie
6、ndsdidnotturnup.他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)-Peoplewillbelongforgettingher.人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)-Hewasonlytoopleasedtoletthemgo.他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)-Itcan'tbelessinteresting.它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
此文档下载收益归作者所有