欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39322632
大小:421.04 KB
页数:10页
时间:2019-06-30
《生活中我们经常用错的英语x》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、生活中我们经常用错的英语一位从事语言教学和研究多年的外教老师,在中国生活多年,深谙中西文化异同,用跨文化的视角,指出了中国人口语中常用错的英文,来看看吧!黑眼圈是pandaeyes?工作很劳累,有时会出现“黑眼圈”,中国人常译成“pandaeyes”,很形象呵,而实际上,在英语中它的地道表达是:“bagsunderyoureyes”,即你有眼袋了。黑眼圈如果用blackeyes表达的时候,是说明挨揍变的乌眼青。上厕所说成“IwanttoW.C.”?在中国会听到“IwanttoW.C.”,中国人习惯用W.C.来
2、指代厕所,是watercloset的缩写,每个老外都知道W.C.是什么意思,却没人这么用,因为这个词很古老,这种厕所条件非常简陋,现代条件的厕所再用这个词就不合适了,相当于我们破旧的“茅房”。而且,也不会当动词来用。地道的表达是thebathroom,thetoilet,thewashroom,themen's/theladies。广州留学中介http://t.qq.com/guangzhouliuxue000烤羊肉串是Barbeque?许多人把Barbeque和中国的烧烤混淆了。在新西兰和澳大利亚,Barb
3、eque是指在海边或公园烧烤,一般在室外。而在中国,羊肉串就很流行,不过那不是Barbeque,那叫Kebab。两者区别在户外,还在于Kebab是指串在扦子上并在火上烤,而Barbeque是在热金属板上烧烤。Barbeque通常缩写为BBQ或者barbie。白酒是whitewine?很多人喜欢把白酒说成“wine”,其实不然。称为wine的东西必须具备两个条件,一是里面含有酒精,二是用葡萄酒做的。whitewine其实是“白葡萄酒”,相应的还有redwine,红葡萄酒。中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可
4、以用Chinesespirits来指代中国的白酒,注意哦,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”;同样表示“烈性酒”的词还有liquor,这些都可以统称为distilledbeverage。distilled是指蒸馏来的,beverage是指除水以外的饮料。这些,你都记住了吗?
此文档下载收益归作者所有