英语翻译技巧之反译法(negation)

英语翻译技巧之反译法(negation)

ID:39657421

大小:935.50 KB

页数:43页

时间:2019-07-08

英语翻译技巧之反译法(negation)_第1页
英语翻译技巧之反译法(negation)_第2页
英语翻译技巧之反译法(negation)_第3页
英语翻译技巧之反译法(negation)_第4页
英语翻译技巧之反译法(negation)_第5页
英语翻译技巧之反译法(negation)_第6页
英语翻译技巧之反译法(negation)_第7页
英语翻译技巧之反译法(negation)_第8页
英语翻译技巧之反译法(negation)_第9页
英语翻译技巧之反译法(negation)_第10页
资源描述:

《英语翻译技巧之反译法(negation)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、7.一种元素中,并非所有的原子都具有完全相同的质量。8.外语学院的毕业生并非人人都被委派去做翻译工作。9.奉承你的人并非都是忠实朋友。10.并不是它的全部决议都得到执行。11.并不是所有物质都看得见。空气是看不见的,但空气也是物质。12.不是一切形式的物质都具有相同的特性。13.罪犯并非都是杀人犯。14.不是人人都懂音乐。/不是人人都会演奏乐曲。15.并非全失。16.并非一切都好,也并非一切都不好。17.这里的决议并非每项都是切实可行的。18.两个晶体管不都是n-p-n型的。19.他们俩之间并非一切都融洽。20.发展中国家并非一切都十全十美。21.可以证明,并非一切都完了,太阳依然会升

2、起来,人们仍然有希望。22.并非人人都适合搞艺术。23.那并非完全不好。cf.那一点也不坏。24.他自称有高度的原则性,可并不总是按原则办事。25.的确,我们的支持并不总是表现为响亮悦耳的声明和显赫一时的姿态。28.狗冲着吠叫的不见得都是贼。/遭犬吠者并非都是贼。29.对我们说话彬彬有礼的人,未必都是朋友。30.吹号角的未必都是猎人。31.上教堂的未必都是圣人。32.危险中的东西未必都会失去。33.不是每天都是星期天。/好景不常。/盛宴难再。34.发光的并不都是太阳。TransferoftheNegative(否定转移)(1).把主句的否定转移到that从句think,believe,

3、suppose,expect,imagine,fancy,reckon引导的从句,在英翻中时应使用否定转移E.g.Wedon’tbelievethatourmothertongueisinferiortoanyotherlanguageintheworld.我们相信,祖国的语言并不亚于世界任何其他语言。有些动词,如assume,surmise和presume,引导的从句中,在英翻中时主句的否定不能转移到从句当中E.g.Ican’tassumethathecame.我不能假定他来了。Iassumethathecouldn’tcome.我猜想他不能来。(2).把谓语动词的否定转移到状语E.

4、g.Romewasnotbuiltinaday.罗马非朝夕建成。Justbecauseshedoesn'tcomplainyoushouldnotsupposethatsheissatisfied.你不可只因为她不抱怨,就以为她心满意足了。(3).把句子的其他成分转移到动词E.g.Hegavemenotevenamomenttocollectmythoughts.他甚至不给我片刻时间去集中思考。2.ConversionoftheAffirmativeintotheNegative(肯定形式译成否定形式)什么是肯定形式的英语句子?--英语句子中既没有否定词,如no,not,never,n

5、one,neither,nobody,nothing,nowhere,nowise,也没有带有否定前缀或后缀的词,如dis-,im-,in-,ir-,non-,un-,-less.中文的肯定句又是怎样的呢?--中文的肯定句,句子中不含有“不”,“非”,“否”,“没(有)”,“未”,“别”,“勿”,“莫”,“休”,“甭”。E.g.Takeitorleaveit.买不买随你。ThattimewhenwecaughtMollyIdoubledupwithlaughter.我们抓住莫莉那一回,我笑得直不起腰来。3.ConversionoftheNegativeintotheAffirmativ

6、e (否定形式译成肯定形式)(1).ConversionofEnglishWordswithNegativePrefixesorSuffixesintoAffirmativeFormsWordsNegativeFormAffirmativeFormincomplete不完全的残缺的unasked未经邀请的自告奋勇的unprecedented前所未有的空前的dislike不喜欢反感、讨厌disbelief不相信怀疑undisguised无伪装的公然、公开的E.G.YesterdaythePresidentgaveanunpreparedspeechbeforeabigaudience.昨

7、天总统在大庭广众面前即席致辞。Aren’ttheyfine,thesethreemenaregoingoffintonowherelikethat?这三人真行,前途茫茫,就这样去了。(2).ConversionofNegativeSentencesintoAffirmativesMyovercoatwouldnotwearout.我的大衣十分耐穿。Ifthatisn’twhatIwant!我所要的就是这个呀!Nothingismoredecei

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。