欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:42466744
大小:1.38 MB
页数:14页
时间:2019-09-15
《【精品】课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、氏.•宀昵图网toic.com/HowDishesWereTranslated力争让完全不懂中国文化的外国宾客一眼就能看懂,在翻译中体现其主料、配料、烹饪方法及口有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化原则而保留拼写方式中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在其后标注英文注释美食译苑之各式早餐狗不理包子GoBelieveBaoziSpicySoup/PepperandChiliSoupYoutiao(Deep-FriedDoughSticks)烷面StewedNoodles刀削面SlicedNoodle
2、s老北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle美食译苑之传统美食宫保鸡丁KungPaoChicken叫花鸡Beggar5sChicken(BakedChicken)美食译苑之特色翻译夫妻肺(废)片Couple'sSlicedBeefinChiliSauce红烧狮子头StewedPorkBallinBrownSauceHomework试翻译下面几道菜:1.四喜丸子2.剁椒鱼头3.驴打滚4.肉末茄子1.糖醋里脊
此文档下载收益归作者所有