英汉翻译基础——英汉翻译中的文化差异

英汉翻译基础——英汉翻译中的文化差异

ID:43230374

大小:1.28 MB

页数:12页

时间:2019-10-05

英汉翻译基础——英汉翻译中的文化差异_第1页
英汉翻译基础——英汉翻译中的文化差异_第2页
英汉翻译基础——英汉翻译中的文化差异_第3页
英汉翻译基础——英汉翻译中的文化差异_第4页
英汉翻译基础——英汉翻译中的文化差异_第5页
资源描述:

《英汉翻译基础——英汉翻译中的文化差异》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、CulturalDifferencesinTranslation英汉翻译中的文化差异jHewasintheseventhheavenlastnight.他昨晚到七重天去了?他昨晚升天了?他昨晚真是快乐极了!Infml.Inthestateofgreathappiness在极幸福中,在狂喜中,欢天喜地Thebusinessmanofferedhim500dollarsundertherose.在玫瑰花下?爱神丘比特(Cupid)为央请沉默之神哈伯克拉底斯(Harpocrates)不要泄漏其母亲即爱之女神维纳斯(Venus)的韵事而赠送玫瑰花作为答谢.后来玫瑰花成为沉默和秘密的象

2、征,在罗马把玫瑰花雕刻在宴会场所的天花板上,以示意在酒宴中所说的话不可外泄。私下(privately)、暗地里、秘密地(secretly)地域文化的差异挥金如土spendmoneylikewater东风vs.西风It’sawarmwind,thewestwind,fullofbirds’cries.—那是温暖的风,西风,充满了鸟的哭声。—那是温暖的风———温暖的西风,伴随着百鸟争鸣。Whenthewindisintheeast,it'sgoodforneithermannorbeast.(东风到,寒风吹,对人对畜都不好)历史文化差异Johncanbereliedon.Heea

3、tsnofishandplaysthegame.——约翰是可靠的,他不吃鱼,还玩游戏。在伊丽莎白女皇时代,耶稣教徒为了表示对政府的忠诚,拒绝遵守反政府的罗马天主教徒在星期五只吃鱼的习惯,因此,eatnofish表示忠诚的意思,playthegame”表示“守规矩”。——约翰为人可靠,他既忠诚又守规矩。风俗习惯文化差异狗:汉语:“狐朋狗党”、狗急跳墙”、“狼心狗肺”、“狗胆包天”、“狗嘴里吐不出象牙”……英语:topdog(优胜者,最重要的人物),luckydog(幸运儿),Everydoghashisday.(人人皆有得意时)……龙:中国:神圣、高贵吉祥,“龙的传人”,“龙腾

4、千里”,“龙颜大悦”“望子成龙”……欧美:怪物、魔鬼、凶恶暴躁的人Thatwomanisanabsolutedragon!那女人是个十足的母夜叉!宗教文化差异中国:佛教——“借花献佛”、“缘木求鱼”、“闲时不烧香,临时抱佛脚”……欧美:基督教——Godhelpthosewhohelpthemselves(自助者天助),Godbewithyou(上帝与你同在),gotohell(下地狱去)……刘姥姥道:“……谋事在人,成事在天.”(《红楼梦》)——Manproposes,Goddisposes.(DavidHawkes)——Manproposes,Heavendisposes.

5、(杨宪益、戴乃迭)如何克服文化差异对翻译的影响广泛阅读,博览群书勤查字典,多做笔记注重培养跨文化意识大量实践,不断积累协调文化差异翻译策略附加注释:东施效颦:DongShiimitatesXiShi.(XiShiwasafamousbeautyintheancientKingdomofYue.DongShiwasanuglygirlwhotriedtoimitateherway).在译文中增词达意:ItwasFridayandsoonthey’dgooutandgetdrunk.星期五到了,他们马上就会出去喝个酩酊大醉。星期五发薪日到了,他们马上就会出去喝个酩酊大醉。协调文化

6、差异翻译策略用文化意义相近的词替换:asthinasashadow:瘦得像猴子asstupidasagoose:蠢得像猪意译:塞翁失马,焉知非福——Whentheoldmanonthefrontierlosthismare,whocouldhaveguesseditwasablessingindisguise?——Alossmayturnouttobegain.王佐良:“翻译的最大困难是两种文化的不同。”尤金·奈达:“翻译是两种文化之间的交流,对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更为重要。因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义。”语言翻译实质上就是文化的翻

7、译,是两种文化交流的纽带。翻译不仅要跨过语言的障碍,更要逾越文化的鸿沟。因此重视中西文化的差异,解决好翻译中的文化差异问题是译作成功与否的关键。TheEndThankyou!

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。