专利法和实施细则双语

专利法和实施细则双语

ID:43762223

大小:324.84 KB

页数:74页

时间:2019-10-14

专利法和实施细则双语_第1页
专利法和实施细则双语_第2页
专利法和实施细则双语_第3页
专利法和实施细则双语_第4页
专利法和实施细则双语_第5页
资源描述:

《专利法和实施细则双语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、中华人民共和国专利法PatentLawofthePeopledRepublicofChinaIncaseofdiscrepancy,theoriginalversioninChineseshallprevail(1984年3月12日第六届全国人民代表大会常务委员会第四次会议通过Adoptedatthe4thMeetingoftheStandingCommitteeoftheSixthNationalPeopledCongressonMarch12,1984根据1992年9月4日第七届全国人民代表大会常务委员会第二十七次会议《关于修改〈中华人民共和国专利法〉的决定》第

2、一次修正AmendedthefirsttimeinaccordancewiththeDecisionoftheStandingCommitteeoftheSeventhNationalPeople"CongressonAmendingthePatentLawofthePeople*RepublicofChinaadoptedatits27thMeetingonSeptember4,1992根据2000年8月25日第九届全国人民代表大会常务委员会第十七次会议《关于修改〈中华人民共和国专利法〉的决定》第二次修正Amendedthesecondtimeinaccordan

3、cewiththeDecisionoftheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople"congressonAmendingthePatentLawofthePeople"RepublicofChinaadoptedatits17thMeetingonAugust25,2000根据2008年12月27日第十一届全国人民代表大会常务委员会第六次会议《关于修改〈中华人民共和国专利法〉的决定》第三次修正)AmendedthethirdtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStandingCommit

4、teeoftheeleventhNationalPeople"CongressonAmendingthePatentLawofthePeople'sRepublicofChinaadoptedatits6thMeetingonDecember27,2008.TableofContents(Establishedfortheconvenienceofthereader,thetextofthePatentLawdoesnotcontainsuchatable)目录Chapter1GeneralProvisions第一章总则(1-21)Chapter2Requireme

5、ntsforGrantofPatentRight第二章授予专利权的条件(22-25)Chapter3ApplicationforPatent第三章专利的申请(26-33)Chapter4ExaminationandApprovalofApplicationforPatent第四章专利申请的审查和批准(34-41)Chapter5Duration,CessationandInvalidationofPatentRight第五章专利权的期限、终止和无效(42-47)Chapter6CompulsoryLicenseforExploitationofPatent第六章专利

6、实施的强制许可(48-58)Chapter7ProtectionofPatentRight第七章专利权的保护(59-74)Chapter8SupplementaryProvisions第八章附则(75-76)Chapter1GeneralProvisions第一章总则(1-21)第一条【立法宗旨]ThisLawisenactedtoprotectthelegitimaterightsofthepatentee,toencourageinventions-creations,toadvancetheexploitationofinventions-creations,

7、toenhanceinnovationcapability,andtopromotetheprogressofscienceandtechnologyandthedevelopmentofeconomyandsociety.为了保护专利权人的合法权益,鼓励发明创造,推动发明创造的应用,提高创新能力,促进科学技术进步和经济社会发展,制定本法。第二条【发明、实用新型和外观设计的定义]InthisLaw,“inventions-creations”meaninventions,utilitymodelsanddesigns.•2.1本法所称的发明创造是指发明、实用新型

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。