郑同北见赵王原文翻译

郑同北见赵王原文翻译

ID:45895092

大小:52.56 KB

页数:3页

时间:2019-11-19

郑同北见赵王原文翻译_第1页
郑同北见赵王原文翻译_第2页
郑同北见赵王原文翻译_第3页
资源描述:

《郑同北见赵王原文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、郑同北见赵王原文翻译    郑同北见赵王一文说明如果仅有王道和仁义而没有谋略和兵法那么伤害侵略随之而来、国将不国下面是小编推荐给大家的郑同北见赵王原文翻译希望大家有所收获    郑同北见赵王原文    郑同北见赵王赵王曰:“子南方之传士也何以教之?”郑同曰:“臣南方草鄙之人也何足问?虽然王致之于前安敢不对乎?臣少之时亲尝教以兵”赵王曰:“寡人不好兵”郑同因抚手仰天而笑之曰:“兵固天下之狙喜也臣故意大王不好也臣亦尝以兵说魏昭王昭王亦曰:‘寡人不喜’臣曰:一王之行能如许由乎?许由无天下之累故不受也今王既受先王之传;欲宗庙之安壤地不削社稷之血食乎?’王曰:‘然

2、’今有人操随侯之珠持丘之环万金之财时宿于野内无孟贲之威荆庆之断外无弓弩之御不出宿夕人必危之矣今有强贪之国临王之境索王之地告以理则不可说以义则不听王非战国守圉之具其将何以当之?王若无兵邻国得志矣”赵王曰:“寡人请奉教”    郑同北见赵王翻译    郑同北上拜见赵王赵王说:“你是南方的博学之士来这里有何见教?”郑同回答说:“我是南方一个鄙陋无知的人有什么值得你向我请教当然尽管如此大王你已经把问题摆在了我面前我又敢不回答呢?我年轻的时候父亲曾教给我兵法”赵王说:“我不喜欢兵法”郑同听了这话拍手仰天大笑他说:“兵法本来就是天下最狡诈的人喜欢的东西我原来就猜想大

3、王你不喜欢它我早先也曾用兵法游说过魏昭王昭王也说:‘我不喜欢’我就说:‘大王的行为能比得上许由?许由并没有被世俗的名利牵累所以不接受尧的禅让可是现在大王已经接受了先王遗留下的江山你想要保持祖先的灵魂平安无事国家的领土不被侵占社稷之神得到祭祀?’魏昭王说:‘那是当然的’我又说现在如果有人带着随侯之珠持丘出产的美玉揣着万金之财一个人独自在野外露宿本身没有孟贲那样的威武、荆庆那样的果断身边也没有强弓利箭来防御那么不超过一个晚上就会被人害死的现在有强大贪婪的国家进逼大王的边境向大王索取疆土晓之以理、动之以义它们都不会听从在这种情况下大王你如果没有争战之国所具有的

4、防御装备又将用什么去抵御它们呢?大王你如果不讲求用兵的策略那么邻国的野心就会得逞了”赵王说:“寡人请求你多加指教”    郑同北见赵王的出处:    《郑同北见赵王》出自《战国策》    《战国策》是中国古代的一部历史学名著它是一部国别体史书(《国语》是第一部)又称《国策》是战国时期游说之士的著作主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖(bǎihé)的斗争全书按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写分为12策33卷共497篇约12万字所记载的历史上起公元前490年智伯灭范氏下至公元前221年高渐离以筑击秦始皇是先秦历

5、史散文成就最高影响最大的著作之一    《战国策》是我国古代记载战国时期政治斗争的一部最完整的著作它实际上是当时纵横家〔即策士〕游说之辞的汇编而当时七国的风云变幻合纵连横战争绵延政权更迭都与谋士献策、智士论辩有关因而具有重要的史料价值该书文辞优美语言生动富于雄辩与运筹的机智描写人物绘声绘色常用寓言阐述道理著名的寓言有“画蛇添足”“亡羊补牢”“狡兔三窟”“狐假虎威”“南辕北辙”等这部书有文辞之胜在我国古典文学史上亦占有重要地位    《战国策》是我国一部优秀散文集它文笔恣肆语言流畅论事透辟写人传神还善于运用寓言故事和新奇的比喻来说明抽象的道理具有浓厚的艺术

6、魅力和文学趣味《战国策》对我国两汉以来史传文政论文的发展都产生过积极影响

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。